Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
When you know what you want, why waste time? Когда цель известна, зачем терять время?
Popuç Hala, why did you break my window? Попуч, уважаемая, зачем ты бьёшь стёкла?
I have no idea why I came in here. Понятия не имею зачем я сюда пришёл.
I'm not talking to you until you tell me why you invited me here. Я не разговариваю с тобой, пока ты не скажешь мне, зачем я здесь.
So then why do you make them, again? Тогда зачем ты это делаешь, напомни?
Well, why would they be interested? Зачем же они тогда, интересно?
The hotel offers great rates, so why pay more? Отель предлагает выгодные тарифы на размещение. Зачем платить больше?
Now why would a grown man appear before you wearing empty frames on his face? Однако, зачем взрослый человек предстаёт пред вами с пустой оправой на лице?
people buy why you do it. Люди покупапают Зачем ты это делаешь.
If I want the money, why would I kill myself? Если я хочу денег, зачем мне себя убивать?
But let's use it consciously. Like why have games that you can lose? Но давайте задумаемся. Зачем создавать игры, в которых вы можете проиграть?
they ask me why I do this - Меня спрашивали, зачем я это делаю.
which is the history of who invented games and why. Это история о том, кто изобрёл игры и зачем.
But why would you reconcile after a fight? Но зачем тогда мириться после ссоры?
So why should we have a good brain theory? Итак, зачем нам может понадобиться хорошая теория мозга?
I don't understand why you'd have me travel all this way to see another of your factories. Я не понимаю, зачем мы ходим и рассматриваем ваши фабрики.
I don't know why I keep making these recordings or who might ever find them and how they'd even get 'em to you. Не знаю, зачем я это записываю или кто может найти эти видео и как я тебе их передам.
Well, all right, why is life worth living? Так, ладно, зачем стоит жить?
Mrs Harding, why are you taking Epsom salts? Миссис Хардинг, зачем вы принимаете английскую соль?
So why were you puttin' so much money in Tres Cruces? Зачем ты держишь столько бабла в Трес Крусес?
Daddy, why are you doing this to me? Папочка, зачем ты так со мной?
No, why are you saying these things? Нет. Зачем ты такое говоришь?
What I can't figure out is who sent me the notebook and why the need to bury people alive. Я просто не могу понять, кто прислал мне блокнот и зачем нужно хоронить людей заживо.
why are you telling me this? Зачем ты мне всё это рассказываешь?
Did he mention why he was staying? Он не рассказал, зачем снимает номер?