| When you know what you want, why waste time? | Когда цель известна, зачем терять время? |
| Popuç Hala, why did you break my window? | Попуч, уважаемая, зачем ты бьёшь стёкла? |
| I have no idea why I came in here. | Понятия не имею зачем я сюда пришёл. |
| I'm not talking to you until you tell me why you invited me here. | Я не разговариваю с тобой, пока ты не скажешь мне, зачем я здесь. |
| So then why do you make them, again? | Тогда зачем ты это делаешь, напомни? |
| Well, why would they be interested? | Зачем же они тогда, интересно? |
| The hotel offers great rates, so why pay more? | Отель предлагает выгодные тарифы на размещение. Зачем платить больше? |
| Now why would a grown man appear before you wearing empty frames on his face? | Однако, зачем взрослый человек предстаёт пред вами с пустой оправой на лице? |
| people buy why you do it. | Люди покупапают Зачем ты это делаешь. |
| If I want the money, why would I kill myself? | Если я хочу денег, зачем мне себя убивать? |
| But let's use it consciously. Like why have games that you can lose? | Но давайте задумаемся. Зачем создавать игры, в которых вы можете проиграть? |
| they ask me why I do this - | Меня спрашивали, зачем я это делаю. |
| which is the history of who invented games and why. | Это история о том, кто изобрёл игры и зачем. |
| But why would you reconcile after a fight? | Но зачем тогда мириться после ссоры? |
| So why should we have a good brain theory? | Итак, зачем нам может понадобиться хорошая теория мозга? |
| I don't understand why you'd have me travel all this way to see another of your factories. | Я не понимаю, зачем мы ходим и рассматриваем ваши фабрики. |
| I don't know why I keep making these recordings or who might ever find them and how they'd even get 'em to you. | Не знаю, зачем я это записываю или кто может найти эти видео и как я тебе их передам. |
| Well, all right, why is life worth living? | Так, ладно, зачем стоит жить? |
| Mrs Harding, why are you taking Epsom salts? | Миссис Хардинг, зачем вы принимаете английскую соль? |
| So why were you puttin' so much money in Tres Cruces? | Зачем ты держишь столько бабла в Трес Крусес? |
| Daddy, why are you doing this to me? | Папочка, зачем ты так со мной? |
| No, why are you saying these things? | Нет. Зачем ты такое говоришь? |
| What I can't figure out is who sent me the notebook and why the need to bury people alive. | Я просто не могу понять, кто прислал мне блокнот и зачем нужно хоронить людей заживо. |
| why are you telling me this? | Зачем ты мне всё это рассказываешь? |
| Did he mention why he was staying? | Он не рассказал, зачем снимает номер? |