Did Eric say why he needed $24,000? |
Эрик сказал, зачем ему нужны 24 тысячи долларов? |
So why would a hacker like Jared Stone kill a G.A.O. investigator? |
Так зачем хакеру, типу вроде Джареда Стоуна, убивать государственного следователя? |
Go and ask why he is crossing our path and disturbing us? |
Ступай, спроси его, зачем он перешёл нам дорогу и беспокоит нас? |
Mother, why did I come out of your womb? |
Мама, зачем я вышел наружу из твоей утробы? |
Wait a minute, why kill the Kapule brothers and leave all the art behind? |
Погоди, зачем убивать братьев Капуле и оставлять все награбленное? |
So why are we saddled with so much... guilt? |
Так зачем мы взваливаем на себя столько... вины? |
So that's why you let me in, to get to Oglethorpe? |
Так вот, зачем ты задействовал меня, чтобы подобраться к Оглефорпу? |
Okay, but why did you put it there? |
Ясно, но зачем ты его сюда поставил? |
I just can't figure out why he would fake his own death. |
Я просто не могу понять, зачем ему инсценировать собственную смерть? |
Who is this woman and why would she impersonate a consulate officer? |
Кто эта женщина и зачем ей представляться работником Консульства? |
You want to explain why you were tampering with the plane's sat cable? |
Не хочешь объяснить, зачем ты совался в провода самолёта? |
Dwayne, why would you want to learn magic tricks? |
Дуэйн, зачем тебе разучивать всякие фокусы? |
You know, why you're here? |
Вы знаете, зачем мы здесь? |
So why are you telling me - this man. |
Зачем вы мне все это рассказываете? |
I don't understand, why lie? |
Но я не понимаю, зачем врать? |
Wait, why do you need three suitcases? |
Стоп, зачем вам три чемодана? |
You asked me why I was taking you with me, and I said... |
Ты спросила, зачем я взял тебя с собой, а я ответил... |
'Candice had brought me to this place, 'apparently one of Telford's favourite haunts, 'and I wanted to know why. |
Кэндис показала мне это место, явно одно из наиболее часто посещаемых Телфордом, и мне хотелось знать зачем. |
I'm wondering why they stole it in the first place. |
Вообще-то, меня интересует, зачем его угнали. |
Then why is it you wish him to win? |
Тогда зачем ты хочешь, чтобы он победил? |
But if you were just using her, why leave such an angry message? |
Но если вы просто использовали ее, зачем было оставлять ей столь гневное сообщение? |
But why publish Strange's book, Mr Murray? |
Но зачем издавать книгу Стренджа, мистер Меррей? |
I'm not entirely sure why, but I've learned it's a good idea not to ask too many questions. |
Я не совсем понимаю, зачем, но я понял что лучше не задавать моей жене слишком много вопросов. |
I was wondering why that was. |
Да, а я думал, зачем. |
Well, why are you telling me? |
Ну, зачем ты сказала мне? |