Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
I never fully understood why Maps reached out to Fearless that night and I never asked. Я никак не мог понять, зачем Карта пошел к Бесстрашному в ту ночь и никогда не спрашивал.
Explains why you waited so long to call it in. Будет понятно, зачем вы так долго ждали.
I fail to understand why I should care to induce my mother to purchase falsified patents. Я не понимаю, зачем мне предлагать своей матери покупать липовый патент.
I don't know why you're moving out at all. Не понимаю, зачем тебе вообще переезжать.
Only if you tell me why. Если не скажешь - зачем, не дам.
He wants to know why we're trying to stiff her. Он хочет знать, зачем она нам потребовалась.
I don't know why, considering the company. Не знаю зачем, учитывая компанию.
I don't know why they cared. Не знаю, зачем это им потребовалось.
I don't know why, but it's 28 Liberty. Я не знаю зачем, но здание Либерти 28.
There are the participants who have no idea why they're there. Есть участники, которые не имеют понятия о том, зачем они там.
I just don't understand why I'm doing it. Но я не понимаю, зачем это всё мне.
I can tell you why they did it. И ещё я знаю, зачем они это сделали.
I wonder now why I come back here at all. Сейчая я задаюсь вопросом, зачем я вообще сюда вернулся.
I don't know why you asked me here. Не знаю, зачем ты меня позвал.
I don't even know why he invited me. Я даже не знаю, зачем он меня пригласил.
I'm asking you why you ask me over. Я спрашиваю, зачем ты позвал.
With respect..., I don't understand why you still tolerate her existence. Со всем уважением, я не понимаю зачем вам терпеть её существование.
Captain Fache, obviously I can't tell you why. Капитан Фаш, я не могу ответить зачем.
Well, now you see why we needed you here. Теперь ты видишь, зачем тебе надо было приезжать.
I'm just not entirely sure why. Просто не совсем понимаю, зачем.
You know why I'm here. Вы знаете, зачем я пришёл.
I really don't know why you guys are here. Не знаю, зачем вы приехали.
That's why we put up the signs, invite people in. Вот зачем мы ставим объявления и приглашаем людей.
One day you'll figure out why I left it here. Однажды ты поймешь, зачем я оставил его здесь.
That's why I brought you. Ну а зачем ещё я тебя взял?