Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
"why did I wear loafers to a dungeon?" surprised. "зачем я надел мокасины в темницу".
We need to remember why we're here. Не забывайте, зачем мы здесь.
If you resigned, why are you doing this unless you... Если вы тут уже не работаете, зачем вам это? Разве что...
He'll tell you why Rebecca went to him. Он расскажет, зачем она приходила.
I don't care, why fake it. Мне все равно, так зачем притворяться.
Tell me why you stopped cooking like that and I'll leave you alone. Только объясни мне, зачем такой перерыв в работе, и я не буду надоедать тебе больше.
I don't know why, but I took it from the collection plate. Не знаю зачем, но я взяла его с блюда для пожертвований.
I asked him why, he said... Я спросил его зачем, а он ответил...
I don't know why I picked it up. Не знаю, зачем я ее подобрал.
And yet I can't get an answer from the seventh floor as to why. И все же я не могу получить ответ с седьмого этажа - зачем.
I really don't see why you need me here. Я действительно не понимаю, зачем я здесь.
I don't know why you let him move in. Непонятно, зачем ты вообще разрешил ему здесь жить.
So you have no idea why I do it. Поэтому ты и не понимаешь, зачем я этим занимаюсь.
Will someone explain why the CIA would abduct Derek? Кто-нибудь объяснить мне, зачем ЦРУ похищать Дерека? Эй, Боб, это Дженнифер.
I know why you did it. Я знаю, зачем ты это сделала.
I don't know why I mentioned it. Не знаю, зачем я вам это говорю...
Woman: Mark, tell us why you did it. Марк, расскажи, зачем ты это сделал.
Megamind's created a new hero, and I know why. Мегамозг создал нового супер-героя, и я знаю, зачем.
I'm asking why Father met with Shim Gun Wook. Зачем отцу встречаться с Сим Гон Уком? ...
I can't imagine why anybody would. я ума не приложу, зачем кому-то его убивать.
We're not here to establish why he made recordings. Мы здесь не для того, чтобы установить, зачем он это записал.
Not sure why, but it doesn't really matter now. Не уверен, зачем, но это теперь и неважно.
Look, I really don't know why you guys are here. Послушайте, я правда не знаю, зачем вы здесь.
I don't see why we have to go. Я не знаю, зачем нам туда идти.
Well, if you're thinking of running, why do you... Что ж, если вы думаете о выборах, тогда зачем...