Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
I don't understand why you insist that I keep wasting countless hours executing your search. Я не понимаю, зачем я должен тратить столько времени на этот дурацкий поиск.
I don't know why you insist on torturing him with your swatches. Я не понимаю, зачем ты продолжаешь доставать его своими цветовыми гаммами.
We don't know why he went down to the canal. Мы не знаем, зачем он спустился к каналу.
I don't know why they kicked his head in. Я не знаю зачем они зауснули его голову в воду.
I just don't see why you have to use that word. Я просто не понимаю, зачем использовать это слово.
Now I don't know why we need him. Я не знаю, зачем он нам нужен.
I don't understand why you sent me down there. Не понимаю, зачем ты послал меня сюда.
You asked me why I need you. Ты спросил меня, зачем ты мне.
Well, I just... why hide your feelings? Ну, я... я просто... Зачем прятать свои чувства?
I'm just not sure why you're doing it. Только не понимаю, зачем вы это делаете.
Don't even know why I need you. Вообще не понимаю, зачем ты мне нужен.
I wondered why you'd taken it. А я еще подумал, зачем ты взял визитку.
Ibraheem asked him why he was crying. Ситторак спрашивает его зачем ему полная сила.
The user group moderator will need to approve your request; they may ask why you want to join the group. Модератор группы должен будет одобрить ваше участие в группе, он может спросить, зачем вы хотите присоединиться.
I don't know why you'd need to go further. Не знаю, зачем вам ходить дальше.
Eve: Don't tell me why you're here. Не говорите мне, зачем вы здесь.
Jimmy, I'm kind of curious why you wanted to see me. Джимми, мне вроде как интересно, зачем ты хотел встретиться.
I don't know why I'm meeting you. Не знаю, зачем я с тобой встречаюсь.
So I know why you would want to kill her. Поэтому я знаю, зачем тебе хотеть убивать ее.
What I don't understand is why? Чего я не понимаю, так это зачем?
But why you need her, I don't know. Но зачем тебе она, я не понимаю.
That's why he came after me. Вот зачем он напал на меня.
Look, I... I just can't understand why you'd kill your friend and CO. Слушай, я... я просто не понимаю, зачем убивать своих друзей и командира.
Well, why are you here? Ну, а, зачем ты здесь?
A doll left... who knows why... with their bodies. Кукла, оставленная... кто знает зачем... рядом с их телами.