| I don't really understand why I'm here. | Я действительно не понимаю зачем я здесь. |
| Wait, t-then why would he say he did? | Погоди, тогда зачем ему говорить, что он сделал это? |
| I don't even know why I bought it. | Я даже не знаю зачем я её купил. |
| He grabbed me, said he knew why I came over so late. | Он схватил меня, сказал, что знает, зачем я так поздно пришла. |
| Well, he seems extremely clear on why he wants you to get a girlfriend. | Итак, он кажется имеет чрезвычайно четкое представление о том, зачем тебе нужно завести подружку. |
| That is why we got Sam to bring you here, Rani. | Вот зачем мы заставили Сэма привести тебя сюда, Рони. |
| He wanted to know why it was worth him living any more. | Он хотел знать, зачем ему жить дальше. |
| And I don't know why you've come round interfering. | И я не понимаю, зачем вы пришли сюда вмешиваться. |
| He wants to know why you killed the girl. | Он хочет узнать, зачем убили девчонку. |
| I just need to know why. | Я просто хочу понять, зачем. |
| Right after you tell me why you trashed - my friend's flat. | Сразу после того, как вы мне расскажете, зачем вы разнесли квартиру моего друга. |
| It doesn't matter who put it there or why. | Не важно, кто сделал это и зачем. |
| What I don't get is why anyone would hire these buffoons as plumbers. | Я только не понимаю, зачем кому-то нанимать водопроводчиками этих шутов. |
| I'm wondering why a married man would lie about a phone call to his babysitter. | Мне интересно зачем женатому мужчине лгать о том что он звонил няне. |
| If they've killed Chambers, the question is why. | Если они убили, Чеймберса, возникает вопрос, зачем. |
| Now tell me why you're really here. | Теперь скажи, зачем ты всё-таки пришла. |
| I don't know why he's in that suit. | Я не знаю, зачем он надел этот костюм. |
| So that's why you wanted them to take my picture alone. | Так вот зачем ты хотел, чтобы они сняли меня. |
| I know why they're here. | Я знаю, зачем они здесь. |
| I don't know why they do it. | Не знаю, зачем им это. |
| That's why I've put her under hypnosis. | Вот зачем я подверг её гипнозу. |
| And I'm trying to find out why you... | А я пытаюсь узнать, зачем вы... |
| I don't get why they're opening up the school so soon. | Я не пойму, зачем они открывают школу так рано. |
| I still don't understand why Georgina's here, though. | Но я никак не пойму, зачем тут Джорджина. |
| Sometimes I wonder why you come at all. | Иногда я удивляюсь, зачем ты приходишь вообще. |