Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
I don't really understand why I'm here. Я действительно не понимаю зачем я здесь.
Wait, t-then why would he say he did? Погоди, тогда зачем ему говорить, что он сделал это?
I don't even know why I bought it. Я даже не знаю зачем я её купил.
He grabbed me, said he knew why I came over so late. Он схватил меня, сказал, что знает, зачем я так поздно пришла.
Well, he seems extremely clear on why he wants you to get a girlfriend. Итак, он кажется имеет чрезвычайно четкое представление о том, зачем тебе нужно завести подружку.
That is why we got Sam to bring you here, Rani. Вот зачем мы заставили Сэма привести тебя сюда, Рони.
He wanted to know why it was worth him living any more. Он хотел знать, зачем ему жить дальше.
And I don't know why you've come round interfering. И я не понимаю, зачем вы пришли сюда вмешиваться.
He wants to know why you killed the girl. Он хочет узнать, зачем убили девчонку.
I just need to know why. Я просто хочу понять, зачем.
Right after you tell me why you trashed - my friend's flat. Сразу после того, как вы мне расскажете, зачем вы разнесли квартиру моего друга.
It doesn't matter who put it there or why. Не важно, кто сделал это и зачем.
What I don't get is why anyone would hire these buffoons as plumbers. Я только не понимаю, зачем кому-то нанимать водопроводчиками этих шутов.
I'm wondering why a married man would lie about a phone call to his babysitter. Мне интересно зачем женатому мужчине лгать о том что он звонил няне.
If they've killed Chambers, the question is why. Если они убили, Чеймберса, возникает вопрос, зачем.
Now tell me why you're really here. Теперь скажи, зачем ты всё-таки пришла.
I don't know why he's in that suit. Я не знаю, зачем он надел этот костюм.
So that's why you wanted them to take my picture alone. Так вот зачем ты хотел, чтобы они сняли меня.
I know why they're here. Я знаю, зачем они здесь.
I don't know why they do it. Не знаю, зачем им это.
That's why I've put her under hypnosis. Вот зачем я подверг её гипнозу.
And I'm trying to find out why you... А я пытаюсь узнать, зачем вы...
I don't get why they're opening up the school so soon. Я не пойму, зачем они открывают школу так рано.
I still don't understand why Georgina's here, though. Но я никак не пойму, зачем тут Джорджина.
Sometimes I wonder why you come at all. Иногда я удивляюсь, зачем ты приходишь вообще.