Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Then why use Booth at all? Так зачем вообще связываться с Бутом?
So, you're telling me this why? Ну, а мне вы это рассказываете зачем?
You just accused me of staging a break-in, which I did why, exactly? Вы только что обвинили меня в инсценировке взлома, который я совершила зачем конкретно?
I mean, why would I mess with Don Murston? Зачем мне связываться с Доном Мёрстоном?
Well, I'm glad that you're joining the team, but I don't entirely know why I need a political strategist. Рад, что вы присоединились к команде, но я не совсем понимаю, зачем мне политический стратег.
So why did Lily send you here? Так, зачем Лили прислала тебя сюда?
Then why are you here, lorenzo? Так зачем же ты здесь, Лоренцо?
Then why were you wearing lipstick? Зачем же ты тогда губы помадой накрасил?
He wants to please you, so why deprive him of it! Он хочет угодить тебе, так зачем лишать его этого!
Then why do we have these awesome wristbands? А зачем тогда у нас эти офигенные браслеты?
You do understand why I'm here. Вы понимаете, зачем я пришёл?
Otherwise, why would Jenna lie to us? В противном случае, зачем Дженне нам лгать?
Erin why would the NYPD have somebody following you? Эрин, зачем департаменту следить за тобой?
Sometimes I wonder why I keep on searching. ногда € спрашиваю себ€: зачем € это продолжаю?
I mean, why are we teaching teenagers to argue better anyway? Зачем мы учим подростков, как лучше спорить?
Then why were you at his condo this morning? Тогда зачем ты ходила к нему домой?
If it's fixed, why are you taking it apart? Если она работает, зачем ты ее разбираешь?
You know why he did this to me? Знаешь, зачем он так со мной поступил?
Then why are you acting like this? Тогда зачем ты себя так ведешь?
When you get down there, you'll see why I'm sending you. Когда приедешь туда, поймешь, зачем я тебя послал.
You know why you are here? Ты знаешь, зачем ты здесь?
So why are you here now? И зачем же ты приехала сейчас?
I just can't understand why you'd leak the wrong info when you had access to the Nolcorp memos. Я лишь не понимаю зачем ты слила неверную информацию. когда у тебя был доступ к записям НолКорп.
That's why I come by his room every night, to keep an eye on him. Вот зачем я прихожу к нему в комнату каждую ночь...
But more importantly, why is everyone after Shin? Я даже не в курсе, зачем им понадобился Шин.