Then why are you going on auditions? |
А зачем ты ходишь на прослушивания? |
Miss Lantham, why are you lying to me? |
Мисс Лантам, зачем вы мне врете? |
So why all the questions about what I do for friends? |
И зачем все эти вопросы о том, что я делаю для друзей? |
Sister, why were you with that guy? |
Сестра, зачем ты связалась с ним? |
I don't know why, but he... locked Red here, up here in the bedroom. |
Не знаю зачем, но он... запер Реда наверху в спальне. |
Okay, well, I don't understand why they make movies that traumatize kids like that in the first place. |
Ладно, что ж, вообще не понимаю зачем они снимают фильмы, которые так травмируют детей. |
Well, why run when you can kill hostages? |
Ну, зачем бежать, когда можно убить заложников? |
Great. Well, I have been looking into Tommy Tolliver, seeing if I can figure out why Cain went to the trouble of springing him. |
Я искал информацию на Томми Толливера, посмотрим, смогу ли я что-то разузнать зачем Каин решил заморочиться с его спасением. |
You knew exactly why I was here and what I would do for them. |
Ты точно знал, зачем я здесь, и что я сделаю за них. |
Aren't you the least bit interested in why? |
Разве тебе ни капли не интересно зачем? |
Conrad is pretty psychotic, but why would he risk his own life? |
Конрад конечно психопат, но зачем ему рисковать собственной жизнью? |
So do you know why you brought me to the island? |
Ты знаешь, зачем призвал меня на этот остров? |
The real question is, why does she have a ladder? |
Реальный вопрос в том, зачем ей лестница? |
Then why did you come all the way up here? |
Тогда зачем ты проделал такой путь? |
I never mind getting a visit from my children, but I know why you're here. |
Я не против визитов своих детей, но я знаю, зачем вы здесь. |
So why are you putting her through more hell? |
Так зачем ты устраиваешь ей еще большие сложности? |
Well, why did you let him go with you? |
Ну и зачем ты позволила ему пойти с тобой? |
Then why did your people need to grab her? |
Тогда зачем вашим людям понадобилось её похищать? |
I mean, I want to know why Mike's all of a sudden training to become a ninja. |
В смысле, я хочу знать, зачем Майку понадобились эти тренировки для подготовки ниндзя. |
You don't sound thrilled, why do it? |
Ты не выглядишь довольной, зачем ты делаешь это? |
And why should I look for your child? |
И зачем мне искать вашего ребенка? |
Tell me why you've brought me in! |
Объясните, зачем вы меня сюда притащили! |
Then why are you wasting my time? |
Тогда зачем вы тратите моё время? |
Then why did you bring me here? |
Тогда зачем вы привезли меня сюда? |
Well, why stay in America? |
Ну, а зачем оставаться в Америке? |