Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Not sure why, but I'll bite. Не понял, зачем, но сделаю.
I don't see why I need another wireless mike. Не понимаю, зачем мне нужен еще один беспроводной микрофон.
Anyway, that's why I did it. Короче, вот зачем я это сделал.
That is why Richard brought me here. Вот зачем Ричард привез меня сюда.
I know why you're out here. Я знаю, зачем ты здесь.
I don't know why he would show up. Не пойму, зачем он вообще приходил.
I'll never understand why these guys take the chances. Не понимаю, зачем они испытывают судьбу.
I don't know why she would do that. Я не знаю зачем она сделала это.
You don't need to know why we are transferring him. Тебе не нужно знать, зачем мы его перевозим.
You know why I've been coming up here... every evening since... Вы, наверное, думаете зачем я поднимаюсь сюда... каждый вечер после...
I found out why I was invited. Только что узнал, зачем меня пригласили.
I often wonder why I do it, but here I am. Я и сам себя часто спрашиваю, зачем я это делаю, но, тем не менее, я тут.
Well, I just don't understand why we have to tell her now. Просто, я не понимаю, зачем нам говорить ей сейчас.
I mean, why make a nerve-racking situation worse? Я хочу сказать, зачем делать эту и так нервирующую ситуацию еще хуже.
[Jesse] I know why you're here. А я знаю, зачем ты здесь.
Just explain to us why you were at the home of Maggie Chen. Просто объясни нам, зачем ты пошла домой к Мэгги Чен.
I don't know why we're wasting our time with this. Не знаю, зачем мы тратим на это время.
You wonder why I used to go out at night looking to throw down with bad guys. Ты спрашивала, зачем я ухожу ночью, выискивая плохих парней.
I was not able to find out why your brother went to Portland. У меня не было возможности выяснить, зачем ваш брат летал в Портленд.
Constantine, I don't understand why you would betray us. Константин, я не понимаю, зачем тебе предавать нас.
Just like I know why you came to my class yesterday. Именно поэтому я знаю, зачем ты пришла вчера на мою лекцию.
I still can't figure out why you killed him. Я всё не могу понять, зачем вы убили его.
I don't know why I asked. Не знаю, зачем я вообще спрашивал.
Then perhaps you can remember why you were wearing this. Тогда вы может помните, зачем одевали это.
You know darn well why I asked you in here. Что еще? - Ты отлично знаешь, зачем я тебя вызвал.