So that's why the tools... |
Так вот зачем вы прислали инструменты, а теперь привезли и стройматериалы. |
I know why it's important to me. |
Это было для меня самое важное,... дойти сюда, а зачем, я забыл. |
And more importantly, why they made these things. |
И что более важно, понять, зачем они сотворили это. |
But it doesn't explain why Whitney needed dynamite or why she was poisoned. |
Но это не объясняет, зачем Уитни был нужен динамит, или почему ее отравили. |
And so you ask why, why would I do this. |
И вы спросите, зачем я хотел бы это сделать. |
Please don't ask me why do we need such complexity and why we can't just use real model. |
Только не надо меня спрашивать, зачем такие сложности и почему нельзя просто использовать реальную модель. |
They don't know why you're here, why you need to see this. |
Они не понимают, почему ты здесь, зачем тебе надо на это смотреть. |
One day you'll understand why I came back and why he built the room. |
Однажды, ты поймешь, почему я вернулась, и зачем он создал ту комнату. |
I wish I could ask Henry why this happened why they'd do such a thing. |
Хотела бы я спросить Генри, почему это происходит, зачем они так поступают. |
Why, why and why they're coming and why they're coming. |
Зачем, и зачем, и зачем они идут, и зачем они идут. |
I understand why Theo used Barton to escape, but why would he move Ryan? |
Я понимаю, почему Тео использовал Бартон для побега, но зачем перевозить Райана? |
I'll explain everything, but the reason why I'm here is I know why someone took his arms. |
Я все объясню, но причина, почему я здесь в том, что я знаю зачем кто-то взял его руки. |
Norman, why would you keep that thing, why? |
Норман, почему ты взял этот ремень, зачем? |
I never understood why you fabricated the interview, and then I realized I never asked you why. |
Я все не могла понять, зачем ты сфабриковала интервью, а потом я поняла, что никогда не спрашивала тебя об этом. |
Unless it has good insight and understands why things are done, and why laws must be passed, there could be difficulties. |
Если она не будет разбираться в сути вопроса и понимать, почему происходят те или иные явления и зачем нужно принимать соответствующие законы, то могут возникнуть проблемы. |
No, why - why would I do that? |
Нет, почему... зачем мне это делать? |
I know why you came here, why you took the power of the light. |
Я знаю, почему ты прибыла сюда, зачем ты взяла власть света. |
States on the different sides of issues are very adept at finding arguments for why the current situation should continue and why this is better than trying a different approach. |
Государства, придерживающиеся различных позиций по соответствующим вопросам, очень легко находят аргументы по поводу того, зачем сохранять нынешнюю ситуацию и почему это лучше, чем попробовать какой-то другой подход. |
So, why run him over, and why did they leave the painting? |
Тогда зачем было совершать на него наезд и почему оставили картину? |
We still don't know why he was visiting Ali in jail or why he fought with Mona. |
Мы все ещё не знаем, зачем он навещал Эли в тюрьме, или почему он поругался с Моной. |
We know why we're here, Charlie, and why you're here. |
Мы знаем, зачем мы здесь и почему ты здесь, Чарли. |
I don't understand why you didn't capitulate, even temporarily, why you had to insult him. |
Мне непонятно, почему вы не сдались, хоть на время, зачем оскорбили его. |
Coulson, why didn't you just tell Gonzales why you really wanted to get onto the HYDRA base? |
Коулсон, почему ты просто не сказал Гонсалесу зачем ты действительно хотел попасть на базу ГИДРЫ? |
I understood why he took me to the hospital, but why would he bring Will here? |
Я еще понимаю, для чего он привел меня в больницу, но зачем ему притаскивать Уилла сюда? |
You didn't know why he wrote to you... why the $5,000 deposit- not even where he was. |
Вы не знаете, зачем он вам написал, ... почему 5000 долларов на депозите там, где он даже не был. |