| So that's why the tools... | Так вот зачем вы прислали инструменты, а теперь привезли и стройматериалы. |
| I know why it's important to me. | Это было для меня самое важное,... дойти сюда, а зачем, я забыл. |
| And more importantly, why they made these things. | И что более важно, понять, зачем они сотворили это. |
| But it doesn't explain why Whitney needed dynamite or why she was poisoned. | Но это не объясняет, зачем Уитни был нужен динамит, или почему ее отравили. |
| And so you ask why, why would I do this. | И вы спросите, зачем я хотел бы это сделать. |
| Please don't ask me why do we need such complexity and why we can't just use real model. | Только не надо меня спрашивать, зачем такие сложности и почему нельзя просто использовать реальную модель. |
| They don't know why you're here, why you need to see this. | Они не понимают, почему ты здесь, зачем тебе надо на это смотреть. |
| One day you'll understand why I came back and why he built the room. | Однажды, ты поймешь, почему я вернулась, и зачем он создал ту комнату. |
| I wish I could ask Henry why this happened why they'd do such a thing. | Хотела бы я спросить Генри, почему это происходит, зачем они так поступают. |
| Why, why and why they're coming and why they're coming. | Зачем, и зачем, и зачем они идут, и зачем они идут. |
| I understand why Theo used Barton to escape, but why would he move Ryan? | Я понимаю, почему Тео использовал Бартон для побега, но зачем перевозить Райана? |
| I'll explain everything, but the reason why I'm here is I know why someone took his arms. | Я все объясню, но причина, почему я здесь в том, что я знаю зачем кто-то взял его руки. |
| Norman, why would you keep that thing, why? | Норман, почему ты взял этот ремень, зачем? |
| I never understood why you fabricated the interview, and then I realized I never asked you why. | Я все не могла понять, зачем ты сфабриковала интервью, а потом я поняла, что никогда не спрашивала тебя об этом. |
| Unless it has good insight and understands why things are done, and why laws must be passed, there could be difficulties. | Если она не будет разбираться в сути вопроса и понимать, почему происходят те или иные явления и зачем нужно принимать соответствующие законы, то могут возникнуть проблемы. |
| No, why - why would I do that? | Нет, почему... зачем мне это делать? |
| I know why you came here, why you took the power of the light. | Я знаю, почему ты прибыла сюда, зачем ты взяла власть света. |
| States on the different sides of issues are very adept at finding arguments for why the current situation should continue and why this is better than trying a different approach. | Государства, придерживающиеся различных позиций по соответствующим вопросам, очень легко находят аргументы по поводу того, зачем сохранять нынешнюю ситуацию и почему это лучше, чем попробовать какой-то другой подход. |
| So, why run him over, and why did they leave the painting? | Тогда зачем было совершать на него наезд и почему оставили картину? |
| We still don't know why he was visiting Ali in jail or why he fought with Mona. | Мы все ещё не знаем, зачем он навещал Эли в тюрьме, или почему он поругался с Моной. |
| We know why we're here, Charlie, and why you're here. | Мы знаем, зачем мы здесь и почему ты здесь, Чарли. |
| I don't understand why you didn't capitulate, even temporarily, why you had to insult him. | Мне непонятно, почему вы не сдались, хоть на время, зачем оскорбили его. |
| Coulson, why didn't you just tell Gonzales why you really wanted to get onto the HYDRA base? | Коулсон, почему ты просто не сказал Гонсалесу зачем ты действительно хотел попасть на базу ГИДРЫ? |
| I understood why he took me to the hospital, but why would he bring Will here? | Я еще понимаю, для чего он привел меня в больницу, но зачем ему притаскивать Уилла сюда? |
| You didn't know why he wrote to you... why the $5,000 deposit- not even where he was. | Вы не знаете, зачем он вам написал, ... почему 5000 долларов на депозите там, где он даже не был. |