Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
And why were you burning them? И зачем бы тебе сжигать их?
Well, why did we put this operation off grid in the first place? И зачем мы вообще поставили эту операцию внепланово на первое место?
Then why'd they throw you in here? Тогда зачем они бросили тебя сюда?
I suppose you can surmise why I've come to you. Полагаю, ты уже понял, зачем я пришла.
But then why give him the key? Тогда зачем вы отдали ему ключ?
Of all people, Autloc, why should I harm you? Из всех людей, Отлок, зачем мне вредить тебе?
You know, I just don't know why I married him. Я просто не знаю, зачем вышла за него.
More immediately, why are you here? Но сначала ответь мне, зачем ты здесь?
And why are you still talking to her? И зачем ты до сих пор с ней разговариваешь?
Mom, why did you ask Toby here? Мам, зачем ты позвала Тоби?
And why were you meeting up at Emily's? И зачем тебе нужно было к Эмили?
why would she be going after her own daughter? Э, то зачем она преследовала собственную дочь?
If you really like this guy, why would you help him win the princess? Если тебе и правда нравится этот парень, зачем ты помогаешь ему завоевать принцессу?
Gentlemen, are you asking why a politician in this country carries a weapon? Сеньоры, вы спрашиваете, зачем политику в этой стране оружие?
You know why I went to Gae-wha station today? Знаешь, зачем я приезжал сегодня на станцию?
And why should they magically perform quantum jumps from one storey to another? зачем они причудливым образом выполн€ют квантовые переходы от одного этажа к другому?
I'm sorry, I have no idea why I'm telling you this. Прости. Понятия не имею, зачем я тебе всё это рассказываю.
So why subject his victims to the very thing he hates? Так зачем он воздействует на своих жертв тем, что ненавидит?
A nice girl like you... an artist... why are you working with Madame Sournis? Такая восхитительная девушка как ты, артистка... Зачем тебе работать на мадам Сорни?
Now, why would an international spy who's always traveling the world rent a storage facility? Зачем международной шпионке, которая всегда путешествует, арендовать контейнер?
And why were you burning them? И зачем бы тебе сжигать их?
Well, why did we put this operation off grid in the first place? И зачем мы вообще поставили эту операцию внепланово на первое место?
Then why'd they throw you in here? Тогда зачем они бросили тебя сюда?
I suppose you can surmise why I've come to you. Полагаю, ты уже понял, зачем я пришла.
But then why give him the key? Тогда зачем вы отдали ему ключ?