| But the question is: why should the installation of filters to neutralize harmful material be needed? | Но вопрос заключается в следующем: зачем вообще нужна установка фильтров для нейтрализации вредных материалов? |
| But why should I bore you with statistics? | Но зачем я забиваю вам голову статистикой? |
| Anyway, why does this man like being bald? | Итак, зачем этому человеку следует быть лысым? |
| But why had saved the article? | Иначе, зачем было хранить статью? |
| feeding. Just remember why you're here. | Только помни, зачем ты здесь. |
| If Ryker was such a straight arrow, why would they approach him? | Если Райкер был так безупречен, зачем они обратились к нему? |
| Now answer me, why did you shoot at us? | Теперь отвечай, зачем в нас стреляла? |
| But still, why did you invite me? | Ну всё-таки, зачем ты меня приглашал? |
| You lied about why we came here and you lied about why you went up alone. | Ты солгал о том, зачем мы прилетели, зачем пошёл туда один. |
| I know why I'm here, but why are you? | Я знаю зачем я здесь, но зачем здесь ВЫ? |
| I don't know why she brought it, I don't know why she's taking it. | ЧАРЛИ Не знаю, зачем она её принесла, и зачем забирает. |
| So why do you - why do you need immunity? | Тогда зачем... зачем вам понадобился иммунитет? |
| What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day. | Чего я действительно не могу понять, так это зачем запрещать детям играть на улице в такой замечательный день. |
| B. Global governance and global rules: why reforms? | В. Зачем нужно реформировать глобальное управление и глобальные правила? |
| I don't know why... Yes, I know why I wrote it. | Я не знаю... то есть знаю, зачем я это сделал. |
| While he understood why notification should be provided to an inventory financier, he saw no reason why a financier of equipment should expect to receive notification. | Хотя он понимает, почему необходимо направлять уведомление лицу, финансирующему инвентарные запасы, ему не понятно, зачем такое уведомление лицу, финансирующему приобретение оборудования. |
| So why do we need the Report, and why now? | Итак, зачем нам нужен этот доклад, почему он нужен именно сейчас? |
| Which is why Tatiana needs to keep that rendezvous with Willis this afternoon, and why Rupert Higgins needs to find out about it. | Так вот зачем Татьяне нужно было встретиться с Уиллисом сегодня днём, и вот почему Руперту Хиггинсу нужно было узнать об этом. |
| And tell me, please, why have a mind If not to question why? | И скажи мне, зачем разум если не задавать вопроса почему? |
| I've been wandering around this house for the past couple of days trying to figure out why I'm - I'm here, why I'm doing this, and I just think it's 'cause of those two. | Я бродил по дому последние пару дней пытаясь понять, зачем я здесь, ради чего я это делаю, и я думаю, что только ради тех двоих. |
| Then why are you sticking up for her? | Тогда зачем же вы её выгораживаете? |
| why do I even give you an office? | Зачем я вообще выделила тебе кабинет? |
| And if she did- why would she lie? | А если бы и начала - Зачем ей лгать? |
| Mister, why use your hands when we can talk? | Господин, зачем использовать кулаки, когда можно просто поговорить? |
| So why did you help Renu run away? | Так зачем ты помогла сбежать Рену? |