Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
I don't know why I asked you to come. Сама не знаю, зачем попросила вас прийти.
I'm dying to know why you're here. Умираю от любопытства, зачем ты здесь.
Tell me again why you turned tail for some maid. Напомните, зачем вы погнались за горничной.
You're here to try to understand why you made it. Ты здесь затем чтобы понять зачем ты его сделал.
Not unless you tell me why. Пока ты мне не скажешь зачем.
Excuse me. I need to find out why they're here. Извините, я должен узнать, зачем они здесь.
Zooey walked out on me... because I asked her why we were getting married. Меня бросила Зоя, потому что я спросил ее зачем мы женимся.
I know why Stephen needed to know what Mariga said in his deposition. Я знаю, зачем Стивену нужно было знать, что Марига сказал при даче показаний.
You know why we're here? Вы, стая пингвинов, знаете, зачем мы здесь?
You feel guilty... you have no idea why. Я могу что-то делать, но через десять минут не могу вспомнить, зачем я это делаю.
That's why he comes to Hawaii. Вот зачем он приехал на Гавайи.
Look, I don't see why he expects false empathy along with the facts. Я не понимаю, зачем ему ложное сочувствие, учитывая все факты.
I don't understand why I have to go to this thing. Я не понимаю, зачем мне нужно идти туда.
I don't know why I did that. Не знаю, зачем я это делал.
I want to know why it was worth going through that much effort to kill the Archbishop. Скажи, зачем было приложено столько усилий, чтобы убить архиепископа.
Anyway, I know why you were up there that night. Я знаю, зачем вы пошли туда той ночью.
Now I understand why I returned to Safed. Теперь я понимаю, зачем я вернулась в Цфат.
And I don't know why she told me. И я не понимал, зачем она мне это рассказывает.
Lincoln, I know why you did it, and-And... Линкольн, я знаю зачем ты делаешь это, и... и...
This is what happens when we forget why we're here. Так происходит, когда мы забываем, зачем мы здесь.
You never told me why you were seeking it. Ты никогда не говорил мне, зачем ты разыскивал его.
I never understood why he carries a bag and groceries in to look at his mail. Я никогда не понимал, зачем он вносит туда сумку и бакалею, чтобы взглянуть на свою почту.
I just don't know why I take them. Я просто не знаю, зачем я забираю их.
I still don't see why you have to put your tie on to look. Я все равно не понимаю, зачем тебе нужно надевать свой галстук, чтобы посмотреть.
I know why I'm here. Я знаю, зачем я здесь.