Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
And I'm also not sure why we're even doing this. И я не понимаю, зачем мы вообще это делаем.
So I've explained why I'm doing this. Итак, я обьяснил, зачем я это делаю.
I don't know why I bought this for him. Я не знаю, зачем я это купил для него.
That's why he shot this bartender. Вот зачем он застрелил того бармена.
I don't even know why we're here. Я даже не понимаю, зачем мы здесь.
Look, ranger, I don't know why you're asking me about this. Послушайте, рейнджеры, я не понимаю, зачем вы меня об этом спрашиваете.
But why would they alter history to undermine themselves? Но зачем им, изменяя историю, подрывать свою империю?
You know why they really want to save Miletti? Знаете, зачем им нужно спасти Милетти? - Нет.
I can't see why I agreed. Не понимаю, зачем я согласилась.
I just don't understand why you guys would take me here. Я не понимаю, зачем вы притащили меня сюда.
And you never thought to ask why? И вы и не подумали спросить его зачем?
Well, I get why we want the tank for the methylamine. Я понимаю зачем наполнять этот бак метиламином.
I would rather risk dying again than not knowing why I'm here any longer. Я лучше рискну снова умереть, чем не знать зачем я здесь.
What I don't understand is why they would target you instead. Вот чего я не понимаю, зачем вместо этого они нацелились на тебя.
Now, why would she buy those things? Так, и зачем ей было всё это покупать?
This is actually why we're here in wales. Вообще-то, вот зачем мы здесь в Уэльсе.
Not quite sure why I'm here. Правда, не уверена, зачем.
Just like I don't know anything about why you're going to Washington. Как и я не знаю ничего о том, зачем ты едешь в Вашингтон.
I don't know why I came here. Не знаю, зачем я пришёл.
Then why are you telling me this? Ну, тогда зачем Вы мне это говорите?
Maybe he can find out why the old lady was so anxious to have those graves dug in advance. Может, ему удастся выяснить, зачем старушка побеспокоилась о том, чтобы выкопать могилы заранее.
I just don't know why you stay here. Не понимаю, зачем ты торчишь здесь.
I get why you turned me in to Machado. Я понимаю, зачем ты сдал меня Мачадо.
No one will tell me why I'm here. Никто не говорит, зачем я здесь.
I don't know why you feel Sophie needs to see the sites in town. Не понимаю, зачем Софи нужны эти городские достопримечательности.