| That's why I wrote it. | Иначе, зачем я это писал. |
| I couldn't understand why you were laying into that girl. | Я не могла понять, зачем вы набросились на эту девушку. |
| Should, really; don't see why, though. | Должен по идее, но не знаю зачем. |
| I'm not sure why they said that. | Не знаю, зачем они это сказали. |
| I don't see why I need to come with you. | Не понимаю, зачем мне идти с вами. |
| I really came here to find out why you stayed and fought. | Я хочу узнать, зачем вы остались и приняли бой. |
| I do not know why he would have sent you here unless... | Не понимаю, зачем он послал тебя сюда. |
| I don't know why I'm here. | Простите. Я не знаю, зачем пришла. |
| What I can't figure out is why you did it. | Только я не могу понять, зачем ты это сделала. |
| I don't understand why you're asking all these questions about my family and our business. | Я не понимаю, зачем вы задаете все эти вопросы о моей семье и нашем бизнесе. |
| Edward couldn't figure out why his dad had written large checks out of the family's account. | Эдвард не мог понять, зачем его отец выписывал огромные чеки со счета семьи. |
| I want to know why Chen let Willoughby play out to the point of blowing up his own plane. | Я хочу знать, зачем Чен позволил случиться операции Уиллоуби до момента подрыва собственного самолёта. |
| Sometimes I wonder why I do this job. | Порой, думаю, зачем я занимаюсь этой работой. |
| But back to us, Commissioner, I know why you made them. | Но вернёмся к нашему делу, комиссар, я знаю, зачем вы завели их. |
| I don't know why I think you did it. | Я не знаю, зачем ты это сделал. |
| I don't know why we're doing this. | Не понимаю, зачем мы это делаем. |
| Now tell me who you think did it, and why. | Теперь расскажи мне свою версию: кто и зачем. |
| I don't know why you keep doing that. | Не могу понять, зачем ты так делаешь. |
| Sure. I have no earthly idea why you're here. | Я вообще не понимаю, зачем ты здесь. |
| Perhaps you can tell me why. | Может, ты мне скажешь, зачем. |
| I know why you're really here. | Я знаю зачем ты здесь на самом деле. |
| Ser Davos told me where you're going, Your Grace, and why. | Сир Давос рассказал мне, куда и зачем вы направляетесь, ваша милость. |
| I don't know why I bother, if his heart's not there. | Не знаю, зачем мне напрягаться, если у него душа не лежит. |
| Listen, I know why you're here. | Я знаю, зачем вы здесь. |
| Because I know why he's ringing. | Потому что я знаю, зачем он звонит. |