Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
That's why I wrote it. Иначе, зачем я это писал.
I couldn't understand why you were laying into that girl. Я не могла понять, зачем вы набросились на эту девушку.
Should, really; don't see why, though. Должен по идее, но не знаю зачем.
I'm not sure why they said that. Не знаю, зачем они это сказали.
I don't see why I need to come with you. Не понимаю, зачем мне идти с вами.
I really came here to find out why you stayed and fought. Я хочу узнать, зачем вы остались и приняли бой.
I do not know why he would have sent you here unless... Не понимаю, зачем он послал тебя сюда.
I don't know why I'm here. Простите. Я не знаю, зачем пришла.
What I can't figure out is why you did it. Только я не могу понять, зачем ты это сделала.
I don't understand why you're asking all these questions about my family and our business. Я не понимаю, зачем вы задаете все эти вопросы о моей семье и нашем бизнесе.
Edward couldn't figure out why his dad had written large checks out of the family's account. Эдвард не мог понять, зачем его отец выписывал огромные чеки со счета семьи.
I want to know why Chen let Willoughby play out to the point of blowing up his own plane. Я хочу знать, зачем Чен позволил случиться операции Уиллоуби до момента подрыва собственного самолёта.
Sometimes I wonder why I do this job. Порой, думаю, зачем я занимаюсь этой работой.
But back to us, Commissioner, I know why you made them. Но вернёмся к нашему делу, комиссар, я знаю, зачем вы завели их.
I don't know why I think you did it. Я не знаю, зачем ты это сделал.
I don't know why we're doing this. Не понимаю, зачем мы это делаем.
Now tell me who you think did it, and why. Теперь расскажи мне свою версию: кто и зачем.
I don't know why you keep doing that. Не могу понять, зачем ты так делаешь.
Sure. I have no earthly idea why you're here. Я вообще не понимаю, зачем ты здесь.
Perhaps you can tell me why. Может, ты мне скажешь, зачем.
I know why you're really here. Я знаю зачем ты здесь на самом деле.
Ser Davos told me where you're going, Your Grace, and why. Сир Давос рассказал мне, куда и зачем вы направляетесь, ваша милость.
I don't know why I bother, if his heart's not there. Не знаю, зачем мне напрягаться, если у него душа не лежит.
Listen, I know why you're here. Я знаю, зачем вы здесь.
Because I know why he's ringing. Потому что я знаю, зачем он звонит.