| If the Austrians back down too, the boss will wonder why he's paying our expenses. | Если австрийцы тоже откажутся, у босса возникнут вопросы, зачем он оплачивает наши расходы. |
| Kyle's a wonderful person, which is why he got you this lovely gift. | Кайл прекрасный человек, Иначе зачем ему надо было присылать тебе этот замечательный подарок. |
| We need to know more about why Eduard was summoned to the Castle. | Нужно узнать, зачем Эдуарда вызывали в Замок. |
| We'll help you find who did this to you and why. | Мы поможем тебе выяснить, кто это сделал и зачем. |
| He won't tell me why he's trying to buy all these houses. | Он не признается мне, зачем пытается скупить все эти дома. |
| You won't tell me why you're moving your ex-cellmate into your old house. | Ты не сказал мне, зачем ты переселил своего бывшего сокамерника в свой старый дом. |
| Find out why she's going scorched earth. | Узнайте, зачем ей так нужна выжженая земля. |
| Don't know why he was trying to go to Venezuela. | Я... не знаю, зачем он решил ехать в Венесуэлу. |
| I literally have no idea why I should get out of bed in the morning. | Я буквально не представляю, зачем мне надо вылезать с утра из кровати. |
| I wanted to go there but they kept asking me why. | Я хотел пойти туда, а они как давай спрашивать, зачем. |
| I don't understand why I'm here. | Я совершенно не понимаю, зачем я здесь сижу. |
| Only a Jedi could have erased those files, but who and why - harder to answer. | Только Джедай мог стереть эти данные, но кто и зачем - сложнее ответить. |
| So then why are we here? | Ну, тогда, зачем мы здесь? |
| Now we know why James didn't need guards. | Теперь мы знаем, зачем Джеймсу не нужна была охрана. |
| She didn't say why she wanted me to stop by. | Она не уточняла, зачем хотела меня видеть. |
| I still don't understand why we needed to get two rooms. | Все равно я не понимаю зачем нам два отдельных номера. |
| Because now you won't know why the FBI's coming. | Теперь ты точно не узнаешь, зачем приезжает ФБР. |
| That's why you need the Staff of Knowledge, to get your memory back. | Вот зачем тебе нужен Посох Знаний, вернуть свои воспоминания назад. |
| Can't see why you need that. | Не пойму, зачем тебе она. |
| That's why have this bag... my little friend. | Вот зачем мне эта сумка... мой маленький друг. |
| Don't know why you're here. | Не понимаю, правда, зачем вы здесь. |
| We're not sure why or what he planned to do with it. | Нам не известно зачем или что он собирается сделать с информацией. |
| I don't know why I took his watch. | Не знаю, зачем я взял его часы. |
| I wonder why we fought so you could get that Prosecutor General position. | Непонятно, зачем мы помогали вам получить должность генерального прокурора в Пуатье. |
| I don't know why I shot you. | Не знаю, зачем я выстрелил. |