Drive another 2,000 miles, you might tell me why. |
Поедем еще 2000 миль, и может ты расскажешь мне зачем. |
Don't know why anyone would want to take them. |
Не понимаю, зачем кому-то брать их с собой. |
Don't know why I ever married him. |
Не знаю, зачем я за него вообще вышла. |
I know why you're really here. |
Я знаю, зачем вы пришли. |
I guess you're wondering why I've called you all here. |
Полагаю, вы хотите знать, зачем я позвал сюда всех вас. |
Well, the real question is why would he take it at all. |
Ну, на самом деле вопрос в том, зачем ему его вообще принимать. |
You don't know why I'm asking. |
Мало ли, зачем я спрашиваю. |
I don't understand why you had to do it at all. |
Не понимаю, зачем тебе, вообще, всё это понадобилось. |
I don't know, why we came here. |
Я не знаю, зачем мы приехали сюда. |
I don't know why they need to know half of this stuff. |
Я не знаю зачем им знать и половину из этого. |
Well, I know now why you sent for me. |
Ну, я знаю, зачем вы сейчас послали за мной. |
I don't know why I said all that. |
Не знаю, зачем все это рассказываю. |
I don't know why we have to come out here. |
Не понимаю, зачем нам сюда выходить. |
I know why you're here now. |
Теперь я знаю, зачем ты здесь. |
I don't know why we keep her hanging there. |
Не знаю, зачем мы держим ее здесь. |
I don't know why I play with you. |
Не знаю, зачем я с тобой играю. |
Only we knew why we were looking for her. |
Только мы знали, зачем мы её ищем. |
I don't know why I try. |
Даже не знаю, зачем я на них хожу. |
I don't know why I'm doing this. |
Не понимаю, зачем я здесь. |
I don't know why I said that. |
Не знаю, зачем я лукавила. |
He's nuts, that's why. |
Зачем? Он чокнутый, вот зачем. |
It got smart enough to wonder why it had to take orders. |
Он достаточно поумнел, чтобы задуматься, зачем ему выполнять приказы. |
I was just wondering, of all the places to settle down, why live... |
Я просто подумал, изо всех мест - зачем жить на... |
I want to know why she would say such an insane thing. |
Я хочу знать, зачем она сказала такую абсурдную фразу. |
That's why Dukette was probing Blind Data server. |
Вот зачем Дукетт изучал сервер "Скрытых данных". |