Shawn, why are you showing us this? |
Шон, зачем ты нам это показываешь? |
I don't know why he had to go so far away. |
Я не знаю, зачем ему надо было так далеко ехать... |
If you knew, why did you pretend tonight? |
Если ты знала, зачем притворялась сегодня? |
Did Mr. Quinton say why he wanted me to attend? |
Мистер Куинтон сказал, зачем ему нужно моё присутствие? |
Your hearing is fine so why I am shouting? |
Вы хорошо слышите, зачем я кричу? |
Then why did you come on the posse this morning? |
Зачем же вы участвовали в поисках утром? |
But I made us a copy, so we'll be able to figure out why Hagen wants it so badly. |
Но я сделал копию, так что мы сможем выяснить, зачем она так нужна Хагену. |
Then why did you tell her that? |
Тогда зачем ты сказал ей это? |
Then why did you force me to stay here? |
Тогда зачем же вы меня заставили остаться здесь? |
Can you guess why I called for you at this late hour? |
Ты догадываешься, зачем я послал за тобой в такой поздний час? |
But what I don't understand, though, is why you were working in the mayor's office. |
Но чего я не могу понять, так это зачем ты работал в офисе мэра. |
You don't know why you listen to it? |
И не знаешь, зачем слушала меня? |
Then why do you keep seeing other women? |
Тогда зачем ты продолжаешь встречаться с другими? |
Do you know why she has a burner? |
Не знаешь, зачем ей потайной телефон? |
So, why did you put a murder tour on your list? |
Так зачем ты добавил в список экскурсию по местам преступлений? |
But why should anyone pay to see a perfectly ordinary house? |
Но зачем кому-то платить за посещение обычного дома? |
But why are you telling me this? |
Но зачем ты мне это говоришь? |
Well, I have no idea why since there's barely room in there for me. |
Не знаю, зачем, мне там самой места маловато. |
I just kept thinking, why did I do this? |
У меня крутилась мысль, зачем я это сделала? |
If we already arrested him, why call in the cavalry? |
Если его уже арестовали, тогда зачем звать подмогу? |
Your fellow deputies know why you're here? |
Твой заместитель знает, зачем ты здесь? |
To be honest, I'm not sure why I brought her. |
Честно говоря, я не знаю, зачем я её взял. |
why I needed to meet with you... |
зачем мне понадобилось увидеться с вами... |
Mr Church, why would you force a colleague to teach her classes in a lavatory? |
Мистер Чёрч, зачем вы вынудили свою коллегу проводить уроки в уборной? |
And why would someone kill for this? |
И зачем кому-то убивать из-за этого? |