Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Listen, I need you to know why I'm hurting you. Слушай, тебе нужно знать, зачем я тебя убиваю.
I don't know why I ever trusted you. Я даже не знаю, зачем верила тебе.
Explain to me why we're trying to stop Cruz. Объясните мне, зачем нам останавливать Круза.
I don't know why you guys are doing this. Не понимаю, зачем вы это делаете.
I don't know why you bother going out with other guys. Я не понимаю, зачем тебе все эти другие парни.
Because they want your lover. That's why. Зачем? Им нужен твой любовник.
And suddenly it was clear why we were here. И вдруг стало ясно, зачем мы здесь.
So... tell me why you're really here. Так что... расскажи, зачем ты действительно пришла.
I don't know why Mr Green would want to make trouble for you. Не понимаю, зачем мистеру Грину желать тебе неприятностей.
But why move her at all? Но зачем вообще её нужно было куда-то тащить?
So why did you attack him? Так зачем же ты на него напал?
Now. Tell me why you're really here. Сейчас же говорите, зачем вы здесь на самом деле.
When I heard you were coming to see me, I asked myself why. Когда я узнал, что ты придешь повидаться, мне стало интересно, зачем.
I still don't understand why you want to break in. Я так и не понял, зачем ты вламываешься в систему.
You still haven't told me why you're trying to help Korath. Вы еще не сказали мне, зачем вы хотите помочь Корату.
When I asked her why she needed it, she said it was classified. Когда я спросил ее зачем, она сказала, что это засекречено.
I'm still not sure why we're here. Я все еще не знаю, зачем мы здесь.
Dad has boxed him sometimes, so I just wonder why mom has actually invited him. Папа раньше боксировал, поэтому у меня сейчас только один вопрос, зачем мама пригласила этого типа.
I don't know why I let myself get close. Даже не знаю, зачем я так с ней сблизилась.
So why pretend Einar is a contender? Так зачем делать вид, что Айнер является соперником?
I'm a little confused as to why you've chosen to involve this gentleman here. Я не понимаю, зачем вы решили привести сюда этого джентельмена.
Tell me again why we're doing this. Повтори, зачем мы это делаем.
I understand why you're here. Я понимаю, зачем вы здесь.
I don't understand why you guys need protection in your own house. Я не понимаю, зачем вас защищать в вашем же доме.
Just remember why we put Landy there. Только не забывай, зачем мы позвали Лэнди.