Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Honestly, Amelia, why would you bring him here? Послушай, Амелия, зачем ты его сюда привела?
Then you tell me why you need this stuff... Тогда скажи, зачем тебе это?
T ell me again why we're here? Можешь напомнить, зачем мы здесь?
But why would you need my men...? Но зачем вам нужны мои люди?
But then why do it this way? Но зачем делать это таким образом?
Then why is she taking time out to write a check? Тогда зачем она тратит время на то, чтобы выписать чек?
So why come with me then? Так зачем ты тогда со мной идешь?
If you loved Wayne, why did you put a curse on him? Если вы любили Уэйна, зачем наложили на него проклятие?
So, why are you really here? Так зачем ты на самом деле здесь?
And if she didn't care, why would she keep all these mementos? Если ей наплевать, зачем она хранит эти воспоминания?
So why are we "in-ing"? Так зачем же мы обратно "забрались"?
Can you tell us why you went to the surgery? Ты можешь рассказать, зачем ты приходил в приёмную к доктору?
I mean, why complicate it? Я имею в виду, зачем усложнять?
We're wondering why you would do that? Мы удивлены, зачем вы это делаете?
Excuse me, General, but why? Простите, генерал, но зачем?
Mom, why wouldn't you tell me about this? Мам, зачем ты мне об этом рассказала?
Sheldon, why are you arguing with the DMV? Шелдон, зачем ты споришь с инспектором?
Like, why did you shoot at Eric Delko? Например, зачем вы стреляли в Делко?
But why would she have killed her father? Но тогда зачем ей убивать отца?
Only I was thinking, why do magicians have beautiful girl assistants? Просто я тут подумал, а зачем фокуснику красавица ассистентка?
Chief piller, why the fire truck? Шеф Пиллер, зачем пожарная машина?
I mean, look, I don't even know why he's going ahead with this hearing. Я даже не знаю, зачем он так торопится с этим слушанием.
So why did you tell me? Так зачем ты говоришь мне это?
All right, the tranq darts are loaded, although I still don't know why we need so many just to capture one man. Все в порядке, все танквилизаторы заряжены, хотя, я до сих пор не понимаю, зачем нам так много для поимки только одного человека.
If you're police officers, why are you tackling my guard? Если вы офицеры полиции, зачем вы схватили моего охранника?