| I don't know why, but he is. | Я не знаю зачем, но это так. |
| Let's not forget why we sent Chandler to Asia in the first place. | Не забывайте, зачем мы на самом деле отправили Чендлера в Азию. |
| But how or why you join a conspiracy doesn't matter. | Но как или зачем вы вступили в сговор значения не имеет. |
| Then you need to start telling me why you attacked Carlos Hernandez. | Тогда тебе нужно начать говорить мне зачем ты напал на Карлоса Эрнандеса. |
| Then why lie about seeing an intruder? | Тогда зачем лгать о том, что видели взломщика? |
| I just don't get why you want to do a documentary on all this. | Я просто не понимаю, зачем тебе снимать про это документалку. |
| I was wondering why I went over there. | А я-то думаю, зачем туда ходил. |
| I know why you need Betty. | Знаю я, зачем тебе нужна Бетти. |
| And now we know why you're here. | Теперь мы точно знаем, зачем ты здесь. |
| I don't understand why they have to make a fuss. | Не понимаю, зачем поднимать шумиху. |
| Just like I figured out why we're really here. | Как и я понял, зачем мы здесь. |
| He wanted to now, why you were looking for me. | Он спросил меня, зачем вы меня искали. |
| I don't see why we should. | Не понимаю, зачем нам там быть. |
| I can't think why you went and stayed with Mr Mottram. | Не понимаю, зачем вам понадобилось ночевать у мистера Моттрема. |
| Well, that explains why she's here. | Что ж, это объясняет, зачем она здесь. |
| Now the only question is why she did it. | Вопрос в том, зачем она это сделала. |
| I want to know who you leave the stones for and why. | Я хочу знать, для кого ты оставляешь драгоценности и зачем. |
| We've been trying to figure out why somebody would go through the trouble of getting a new face. | Мы все пытались понять, зачем кому-то проблемы с созданием нового лица. |
| I have no idea why I'm here. | Не знаю, зачем я здесь. |
| I don't understand why you have to leave, especially now. | Я не понимаю зачем тебе уходить, особенно сейчас. |
| I know why you want the boy, Heretic. | Я знаю, зачем тебе мальчик, Еретик. |
| You've never taken responsibility for anything, why start now? | Ты никогда и ни за что не нёс ответственность, зачем теперь начинать? |
| Who knows why she killed them? | Кто знает, зачем она их убила? |
| I don't know why I explain anything. | Не знаю зачем я это говорю. |
| I don't know why I said "girl". | Не знаю, зачем я сказал "девчонка". |