Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
I don't know why, but he is. Я не знаю зачем, но это так.
Let's not forget why we sent Chandler to Asia in the first place. Не забывайте, зачем мы на самом деле отправили Чендлера в Азию.
But how or why you join a conspiracy doesn't matter. Но как или зачем вы вступили в сговор значения не имеет.
Then you need to start telling me why you attacked Carlos Hernandez. Тогда тебе нужно начать говорить мне зачем ты напал на Карлоса Эрнандеса.
Then why lie about seeing an intruder? Тогда зачем лгать о том, что видели взломщика?
I just don't get why you want to do a documentary on all this. Я просто не понимаю, зачем тебе снимать про это документалку.
I was wondering why I went over there. А я-то думаю, зачем туда ходил.
I know why you need Betty. Знаю я, зачем тебе нужна Бетти.
And now we know why you're here. Теперь мы точно знаем, зачем ты здесь.
I don't understand why they have to make a fuss. Не понимаю, зачем поднимать шумиху.
Just like I figured out why we're really here. Как и я понял, зачем мы здесь.
He wanted to now, why you were looking for me. Он спросил меня, зачем вы меня искали.
I don't see why we should. Не понимаю, зачем нам там быть.
I can't think why you went and stayed with Mr Mottram. Не понимаю, зачем вам понадобилось ночевать у мистера Моттрема.
Well, that explains why she's here. Что ж, это объясняет, зачем она здесь.
Now the only question is why she did it. Вопрос в том, зачем она это сделала.
I want to know who you leave the stones for and why. Я хочу знать, для кого ты оставляешь драгоценности и зачем.
We've been trying to figure out why somebody would go through the trouble of getting a new face. Мы все пытались понять, зачем кому-то проблемы с созданием нового лица.
I have no idea why I'm here. Не знаю, зачем я здесь.
I don't understand why you have to leave, especially now. Я не понимаю зачем тебе уходить, особенно сейчас.
I know why you want the boy, Heretic. Я знаю, зачем тебе мальчик, Еретик.
You've never taken responsibility for anything, why start now? Ты никогда и ни за что не нёс ответственность, зачем теперь начинать?
Who knows why she killed them? Кто знает, зачем она их убила?
I don't know why I explain anything. Не знаю зачем я это говорю.
I don't know why I said "girl". Не знаю, зачем я сказал "девчонка".