And why should they magically perform quantum jumps from one storey to another? |
зачем они причудливым образом выполн€ют квантовые переходы от одного этажа к другому? |
I'm sorry, I have no idea why I'm telling you this. |
Прости. Понятия не имею, зачем я тебе всё это рассказываю. |
So why subject his victims to the very thing he hates? |
Так зачем он воздействует на своих жертв тем, что ненавидит? |
A nice girl like you... an artist... why are you working with Madame Sournis? |
Такая восхитительная девушка как ты, артистка... Зачем тебе работать на мадам Сорни? |
Now, why would an international spy who's always traveling the world rent a storage facility? |
Зачем международной шпионке, которая всегда путешествует, арендовать контейнер? |
And why were you burning them? |
И зачем бы тебе сжигать их? |
Well, why did we put this operation off grid in the first place? |
И зачем мы вообще поставили эту операцию внепланово на первое место? |
Then why'd they throw you in here? |
Тогда зачем они бросили тебя сюда? |
I suppose you can surmise why I've come to you. |
Полагаю, ты уже понял, зачем я пришла. |
But then why give him the key? |
Тогда зачем вы отдали ему ключ? |
Of all people, Autloc, why should I harm you? |
Из всех людей, Отлок, зачем мне вредить тебе? |
You know, I just don't know why I married him. |
Я просто не знаю, зачем вышла за него. |
More immediately, why are you here? |
Но сначала ответь мне, зачем ты здесь? |
And why are you still talking to her? |
И зачем ты до сих пор с ней разговариваешь? |
Mom, why did you ask Toby here? |
Мам, зачем ты позвала Тоби? |
And why were you meeting up at Emily's? |
И зачем тебе нужно было к Эмили? |
why would she be going after her own daughter? |
Э, то зачем она преследовала собственную дочь? |
If you really like this guy, why would you help him win the princess? |
Если тебе и правда нравится этот парень, зачем ты помогаешь ему завоевать принцессу? |
Gentlemen, are you asking why a politician in this country carries a weapon? |
Сеньоры, вы спрашиваете, зачем политику в этой стране оружие? |
You know why I went to Gae-wha station today? |
Знаешь, зачем я приезжал сегодня на станцию? |
And why should they magically perform quantum jumps from one storey to another? |
зачем они причудливым образом выполн€ют квантовые переходы от одного этажа к другому? |
I'm sorry, I have no idea why I'm telling you this. |
Прости. Понятия не имею, зачем я тебе всё это рассказываю. |
So why subject his victims to the very thing he hates? |
Так зачем он воздействует на своих жертв тем, что ненавидит? |
A nice girl like you... an artist... why are you working with Madame Sournis? |
Такая восхитительная девушка как ты, артистка... Зачем тебе работать на мадам Сорни? |
Now, why would an international spy who's always traveling the world rent a storage facility? |
Зачем международной шпионке, которая всегда путешествует, арендовать контейнер? |