Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
So why did you bring him here? Ну и зачем ты мне его сюда приволок?
Wait, why would she be working with the Omec? Но зачем ей работать на омеков?
And why would Theo tell you that? А зачем Тео говорить тебе об этом?
Dana, why are you doing this? Дана, зачем ты так делаешь?
Well, you can tell me why you nominated Mike Ross for junior partner and didn't think to run it by me. Можешь рассказать, зачем предложил Майку Россу должность младшего партнера, даже не спросив у меня.
But why would I desire that, dearie? Но зачем мне этого желать, дорогуша?
If I'm here to meet June, why am I blindfolded? Если я здесь, чтобы встретиться с Джун, то зачем вы мне глаза завязали?
So we figured, why stop there? И мы подумали: зачем останавливаться?
Then why lock them in a secret chamber? Тогда зачем запирать их в потайной комнате?
You hate to dance, why are you going to a club? Ты ненавидишь танцевать, тогда зачем ты собираешься в клуб?
So... why tell me now? Так зачем говорить мне об этом сейчас?
Do you know why I'm in DC? Ты знаешь, зачем я в Вашингтоне?
So... why would he do that? Так... зачем он это сделал?
Santiago, do you know why they locked us up? Сантьяго, ты знаешь, зачем они нас закрыли?
But why talk when I could text? Но зачем говорить, если можно написать?
In fact, they don't even know why they're here. На самом деле, они даже не знают, зачем они здесь.
Then why did you say it? Ну и зачем ты про него заговорил?
Then why would he tell Holly that he's Jake from Chicago? Тогда зачем он сказал Холли, что он Джейк из Чикаго?
So why tell them that he was leaving? Так зачем говорить им, что уезжаешь?
True, but why did you decide for him? Верно, но зачем ты решаешь за него?
Hanna, why would you do this? Ханна, зачем ты это делаешь?
No, why do you have to call them? Нет, зачем тебе звонить им?
Tom and I decided, why wait? Мы с Томом решили, зачем ждать?
Besides creeping us out, why are you telling us this? Зачем вы нам рассказываете это, ну, кроме того, чтобы напугать нас?
When you have something so great, why would you wait? Когда у вас есть что-то такое прекрасное, то зачем ждать?