Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Otherwise, why would I be here? Иначе зачем бы я был здесь?
If Hetty was in danger, why would she leave here? Если Хэтти грозит опасность, зачем она ушла отсюда?
Adam, why did you tell me about it? Адам, зачем ты мне рассказал об этом?
Wait a second, why did you tell me about it? Секундочку, зачем ты мне об этом сказал?
Then why do you want him so bad? Тогда зачем он вам так нужен?
Excuse me, why arrest a drug dealer? Извини, зачем задерживать торговца наркотиками?
And besides, why would an insane narcissist kill his biggest fan? И, кроме того, зачем сумасшедшему "нарциссу" убивать своего фаната?
I don't understand why Larry had bombs in how my detonator could have set them off. Не понимаю, зачем Ларри заложил бомбы в вестибюль... или как мой детонатор мог взорвать их.
Nate, why'd you move back to Miami? Нэйт, зачем ты вернулся в Майами?
I mean, why target Julia? я имею ввиду, зачем взрывать Джулию?
But why banish your friend Leela? Но зачем было высылать вашу подругу Лилу?
Pascal, why are you saying that rhyme again? Паскаль, зачем ты снова это повторяешь?
Then why did Walton take the deal? Тогда зачем Уолтен пошел на сделку?
If not, why do we need two people? А иначе, зачем нужны два человека?
I said, why should I accept this from you? Я говорю, зачем мне принимать его от тебя?
Frank, why did you bring me here? Фрэнк, зачем ты меня сюда привел?
I don't understand this whole relationship thing or why Troy would even want to be in one. Не понимаю я всей этой ерунды с отношениями, и зачем они вообще Трою нужны.
So why am I standing here, Reagan? Тогда, Рейган, зачем я тут стою с тобой?
So, why are you here? Так что - зачем здесь вы?
Mr. Fenster, you're just in time to hear your client tell why he visited Rainbow Benny last night. Мистер Фенстер, вы вовремя, чтобы услышать, как ваш клиент говорит, зачем он навещал вчера вечером Радугу Бенни.
So why would I tell him? Так что зачем мне ему говорить?
Lord Haman, why trouble me at this hour? Господин Аман, зачем меня беспокоить в такой час?
But then I thought, why would joey - А потом я подумал - зачем это Джои...
I'm not thanking you. I'm asking you why. Я не говорю спасибо, я спрашиваю зачем.
Well, why are you looking for his burial site? Зачем вы ищете место, где он похоронен?