Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
But why would somebody do this to us? Но зачем кому-то так с нами поступать?
Yes. But why bring you back to Storybrooke? Но зачем она вернула тебя в Сторибрук?
Then why would she open the one marked "personal"? Тогда зачем она вскрыла письмо с пометкой "лично"?
Well why would I bother doing that? Так зачем мне суетиться, делая это?
Otherwise, why would I be working with you? Иначе зачем мне работать с тобой?
Then why did you call the agency? Тогда зачем вы звонили в агентство?
And why have you told me this? А зачем ты решила рассказать мне это?
Sun... why did you even come with us? Сун Вообще зачем ты пошла с нами?
I don't see why we have to make such a big deal out of it. Я не понимаю зачем над делать из этого такое событие.
What has me curious is, why? Но вот что мне интересно, так это зачем?
Which begs the question, why invent them at all? Напрашивается вопрос, зачем их вообще изобретать?
So, why you here getting drunk with me? Тогда зачем со мной здесь выпиваете?
I'm not an immigrant, refugee or exile - they ask me why Ido this - but the commute between languages gives me the chance torecreate myself. Я не эммигрант, беженец или ссыльный. Меня спрашивали, зачем я это делаю. Но переключение между языками дает мневозможность взбодриться.
Tedward, why do you have cigarettes in your earthquake kit? Тетвард, зачем тебе сигареты на случай землетрясения?
But why was he setting up a charitable trust when the bank was short of money? Но зачем он учредил благотворительный фонд, когда банк испытывал недостаток средств?
But why would Billy want that? Но зачем Билли это было нужно?
He still knew why I needed the money and refused to loan it to me. Тем не менее, он знал, зачем мне нужны деньги, но отказал в кредите.
What I'm trying to understand is why you would transfer Abel Gideon back to your hospital for the unworried unwell. Чего я не понимаю, так это, зачем вы перевели Абеля Гидеона обратно в свою больницу для беспокойных больных.
I don't understand why he's done it. Я вижу, что он сделал, но не понимаю, зачем он это сделал.
I mean, why mix metaphors? Я не понимаю, зачем смешивать метафоры?
Zarina, why are you doing this? Зарина, зачем ты делаешь это?
Girlfriend out of the way, then why kill him? Подружка устранена, зачем тогда его убивать?
Zach, why did you do this? Зак, зачем ты это сделал?
Mom... why would someone kill themselves? ћам... зачем кому-то убивать себ€?
Tell me again why I fought for custody of you. ѕовтори, зачем € боролась за твое опекунство.