Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Then why tell me at all? Тогда зачем вообще об этом говорить?
Do you know why, Rufus came to town? Ты знаешь, зачем Руфус приехал в город?
You followed Lois from the future to come after me... why? Ты охотилась на Лоис, чтобы выследить меня... зачем?
why would you lie to someone you love? Зачем врать тому, кого любишь?
Dr. Dante, why do you have an experimental form of phencyclidine? Доктор Данте, зачем вам экспериментальная форма фенилциклидина?
You know why they made it? А знаешь, зачем его сделали?
must know why you're here. Думаю, ты знаешь, зачем ты здесь.
Don't forget why we've come here! Не забывай, зачем мы приехали сюда.
And why would I do this? Да и зачем мне это делать?
"Tell me, why are you peeping at me?" Скажи- зачем ты подглядываешь за мной?
Then why'd they put it on here? Тогда зачем они его тут разместили?
Anybody know why we're here? Кто-нибудь знает, зачем мы здесь?
Then why did you leave the bathroom window open? Тогда зачем ты оставил открытым окно в ванной?
I mean, why leave anything in the tank? Я имею ввиду, зачем оставлять что-то в баке?
But, why does your mother need me? Но зачем я понадобился твоей матери?
And why should I go to Africa, Mr Carson? А зачем мне в Африку, мистер Карсон?
I haven't the faintest idea why they scrapped them. Сейчас все пустили в лом, зачем, не знаю.
Then why do you need Amanda in the game? Тогда зачем Аманда в этой игре?
Sergey Fyodorovich, why do you need so many samovars? Сергей Федорович, зачем столько самоваров?
And I say... why wait? Я бы сказала... зачем ждать?
Honey, why are you bringing your boots? Милый, зачем ты тащишь с собой ботинки?
I'm just wondering why you're opening champagne when neither of us drinks. Я просто удивляюсь, зачем открывать бутылку шампанского, если ни один из нас не пьёт?
I still don't see why, if he knows where the uranium is. А я не могу понять зачем это ему, если он знает, где находится уран.
I forgot why I originally came in here! Я забыл, зачем вообще сюда пришел!
No, just why are you doing that? Нет, зачем ты вообще так сделала?