Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
That's why the Slitheen went for spectacle. Вот зачем Сливины устроили это представление.
The judge is right to question why she hired that particular nanny. Судья прав, задаваясь вопросом, зачем она наняла эту странную няню.
why do u people eat chutney? Зачем вы, люди, едите чатни?
Share with us exactly why they're here. Майлз расскажет - зачем они здесь.
I don't know why I told you. Не знаю, зачем я тебе это рассказываю.
This is why I need to be able to reach you. Вот, зачем я тебе звоню.
I also don't understand why any live band needs a third guitarist. Я так же не понимаю, зачем группе "Лайф" нужен З-ий гитарист.
I don't know why I just told you that again. Не знаю, зачем я тебе это снова сообщила.
Till we know why he met with Leyla, we don't have a... Пока мы не узнаем зачем он встречался с Лэйлой, у нас нет...
First tell me why you're looking for him. Сначала скажи, зачем он тебе нужен.
Vincent, that night nine years ago, why were you there... Винсет, той ночью, девять лет назад -Зачем ты здесь...
I'm not even sure why we did it. Я даже не знаю, зачем мы это сделали.
I don't know why you're bothering, Guy. Я не знаю, зачем тебе это, Гай.
I see why the Sheriff wants you. Я понимаю, зачем шерифу нужен ты.
Plausible, but why kill her after she had cooperated? Может быть, но зачем убивать её, раз она согласилась сотрудничать?
You know - when he asked me why I threw the velvet box at his head. Знаешь... когда он спросил меня зачем, я бросила коробку ему в башку.
Tell her why you really asked her over and drop this ridiculous charade. Скажи ей, зачем на самом деле позвал, прекрати эти глупые шарады.
I still don't understand why you have to do all the cooking. И всё-таки я не понимаю, зачем так хлопотать с готовкой.
And I know why we lay salt down everywhere we go. И знаю, зачем мы насыпаем соль везде, где останавливаемся.
This is like asking why a man needs a soul. Это всё равно что спросить зачем человеку нужна душа.
But you know why they did it. Но ты знаешь, зачем они сделали это.
I don't know why I play this game with you guys. Не понимаю, зачем я играю в эту бредятину с вами.
I don't know why I stay in this hole. Не понимаю, зачем я сижу в этой дыре.
It's why I got into the business, man. Зачем что я взялся за бизнес, чувак.
Will is doing his best to understand where he is and why. Уилл старается осознать где он и зачем.