Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Or did you forget why you came? Или ты забыл, зачем пришёл?
That's why you came back to Paris? Вот зачем ты вернулся в Париж?
And anyway, why are you telling me all this? И вообще, зачем ты мне всё это рассказал?
So why did you let me go through all that? Так зачем ты меня заставил это пережить?
Well, why do you smoke that stuff? Ну, так зачем ты куришь эту штуку?
If they knew you were onto them, why come after me? Если узнали, что у них на хвосте ты, зачем убивать меня?
Camile, why you doing this? Камилла, зачем ты это делаешь?
And you never asked him why? И никогда не спрашивали его, зачем?
And the damndest thing is, I don't even know why I do it. И самое хреновое, что я даже не знаю, зачем это делаю.
This is why you wanted to move out? Так вот зачем ты хотела выписаться?
And why would Eric Reid kill him? А зачем бы Эрику Рейду его убивать?
That's alright, Joe, I know why you're here. Всё в порядке, Джо, я знаю, зачем ты здесь.
Still don't understand why Strickland chose to announce it to the whole world. До сих пор не пойму, зачем Стрикленду понадобилось трубить об этом во всеуслышание.
Can you tell us why, Nancy? Можете сказать, зачем, Нэнси?
You want to know why he went to see Monica? Сказать, зачем он виделся с Моникой?
Well, then why mention it at all? Тогда зачем вообще говорить об этом?
Well... then why would she hide it? Ну... тогда зачем ей это скрывать?
Look, I still don't know why you did it but I owe you for coming back for me. Послушай, я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал но я - твой должник за то, что ты за мной вернулся.
Do you know why SP Wong went to that building? Вы знаете, зачем офицер Вонг находился в этом здании?
Gus, why would you do that? Гас, зачем ты это сделал?
Then why did the two of you share secret, special lover earrings? Тогда зачем у вас обоих были таинственные любовные серьги?
Come on, it's obvious why he'd go for that one... Ну это же понятно, зачем он связался с этой...
Then why did you call gary duffin earlier today? Тогда зачем вы звонили Гэри Даффину сегодня?
Then why the hell did we bring you here? Тогда зачем мы тебя сюда притащили?
I thought it was important... get here, but do not remember why. Это было для меня самое важное,... дойти сюда, а зачем, я забыл.