Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
So why would anyone target you in the first place? Так зачем кто-то выбрал бы тебя мишенью, если уж на то пошло?
"why waste my time on a local contest?" "зачем тратить моё время на местный конкурс?".
If we could tell a film then why make a film? Если можно рассказать о фильме, зачем тогда его снимать?
Want to know why they've taken the boy? Хочешь знать, зачем они похитили мальчишку?
Happens all the time, why write a book? Такое случается все время, зачем писать книгу?
Can you at least tell me why he does it? Может хоть ты скажешь мне зачем?
It's fine as it is, why bother with lace? Замечательно как есть, зачем ещё кружево?
And why would I do that? И зачем бы мне делать это?
Now, why did you call me? Итак, зачем ты меня позвал?
Captain, why'd you take the Defiant back in time? Капитан, зачем вы отправили "Дефаент" назад во времени?
Any idea why he brought us back to this point in time? Предположения, зачем он перенес нас во времени в эту точку?
Sophie, why did you just say my name? Софи, зачем ты произнесла моё имя?
Well, why did she mention it, then? Тогда зачем она вообще это упомянула?
Then why do you want to go to the dance together? Так зачем ты хочешь пойти на танцы вместе?
I don't know why I'd want advice from you, anyway. Не знаю, зачем мне твой совет.
[Stacy] Marty, why do you even need this stuff? Марти, зачем тебе вообще нужен этот хлам?
But why would you need $50,000? Но зачем тебе нужно 50 тысяч долларов?
So why would you do it? Тогда, зачем ты сделал это?
I mean, why would he stay? В смысле, зачем ему здесь оставаться?
Thanks, I... I don't know why I put it on, to be honest with you. Спасибо, я... честно говоря, не знаю зачем его надел.
So why did he call you, Zack? И зачем он звонил тебе, Зак?
Then why stop now, right? Тогда зачем станавливаться на этом, верно?
Well then why did you do it? Чтож зачем ты тогда сделала это?
But why did you take your guests into the laboratory? Зачем Вы повели гостей в лабораторию?
I wanted to clear the air and preserve our friendship but now I don't even know why I bothered. Я хотела во всем разобраться и сохранить эту дружбу ну а теперь я даже не знаю зачем сюда пришла.