So why would anyone target you in the first place? |
Так зачем кто-то выбрал бы тебя мишенью, если уж на то пошло? |
"why waste my time on a local contest?" |
"зачем тратить моё время на местный конкурс?". |
If we could tell a film then why make a film? |
Если можно рассказать о фильме, зачем тогда его снимать? |
Want to know why they've taken the boy? |
Хочешь знать, зачем они похитили мальчишку? |
Happens all the time, why write a book? |
Такое случается все время, зачем писать книгу? |
Can you at least tell me why he does it? |
Может хоть ты скажешь мне зачем? |
It's fine as it is, why bother with lace? |
Замечательно как есть, зачем ещё кружево? |
And why would I do that? |
И зачем бы мне делать это? |
Now, why did you call me? |
Итак, зачем ты меня позвал? |
Captain, why'd you take the Defiant back in time? |
Капитан, зачем вы отправили "Дефаент" назад во времени? |
Any idea why he brought us back to this point in time? |
Предположения, зачем он перенес нас во времени в эту точку? |
Sophie, why did you just say my name? |
Софи, зачем ты произнесла моё имя? |
Well, why did she mention it, then? |
Тогда зачем она вообще это упомянула? |
Then why do you want to go to the dance together? |
Так зачем ты хочешь пойти на танцы вместе? |
I don't know why I'd want advice from you, anyway. |
Не знаю, зачем мне твой совет. |
[Stacy] Marty, why do you even need this stuff? |
Марти, зачем тебе вообще нужен этот хлам? |
But why would you need $50,000? |
Но зачем тебе нужно 50 тысяч долларов? |
So why would you do it? |
Тогда, зачем ты сделал это? |
I mean, why would he stay? |
В смысле, зачем ему здесь оставаться? |
Thanks, I... I don't know why I put it on, to be honest with you. |
Спасибо, я... честно говоря, не знаю зачем его надел. |
So why did he call you, Zack? |
И зачем он звонил тебе, Зак? |
Then why stop now, right? |
Тогда зачем станавливаться на этом, верно? |
Well then why did you do it? |
Чтож зачем ты тогда сделала это? |
But why did you take your guests into the laboratory? |
Зачем Вы повели гостей в лабораторию? |
I wanted to clear the air and preserve our friendship but now I don't even know why I bothered. |
Я хотела во всем разобраться и сохранить эту дружбу ну а теперь я даже не знаю зачем сюда пришла. |