As to why you're here, I wonder myself. |
А зачем ты здесь нужен, этому я и сам удивляюсь. |
Oddeman, why did you go inside? |
Оддеман, зачем ты заходил внутрь? |
But then why was she taking notes about Krieger's secret project? |
Но тогда... зачем она делает записи о секретном проекте Кригера? |
What about you, why are you doing it? |
А что насчёт вас, зачем вы это делаете? |
Besides, why would I want to leave Serenity? |
Кроме того, зачем мне оставлять "Серенити"? |
Then why'd you say "now"? |
Тогда зачем сказали "сейчас"? |
So why are you going to her place? |
Так зачем ты идешь к ней домой? |
And why would they do that? |
И зачем бы им это делать? |
Wait, why are you rubbing it on your leg? |
Подожди, зачем ты мажешь свои ноги? |
Wait, so that's why you made me think Marshall might die? |
Подождите, а зачем вам было подвергать Маршалла опасности? |
Danny, why did you move that picture? |
Дэнни, зачем ты убрал ту фотографию? |
Then why are you using my computer? |
Тогда зачем ты используешь мой компьютер? |
Sorry, Colin, why are you here? |
Извини, Колин, зачем ты пришел? |
Ms. Tannen, why would Ms. Lucas write such misrepresentations? |
Миссис Таннен, зачем мисс Лукас писать такую клевету? |
I just think... Well, why rush? |
Я просто подумала: зачем торопиться? |
Then why did they give me sedatives, smarty? |
Тогда зачем он выписал мне успокоительное, умная ты наша? |
But why do you need my clothes, Holy Father? |
Но зачем вам мои одежды, Святой отец? |
Then why would you bring it up? |
Тогда зачем ты говоришь об этом? |
Alice, why are you protecting her? -Finished. |
Элис, зачем ты её выгораживаешь? |
I guess I just don't know why you'd want to join the Army if you were a beautiful dame. |
Никак не пойму, зачем идти в армию такой красивой дамочке. |
Okay, but why would you personally do this test? |
Ладно, но зачем тебе лично было делать этот тест? |
Okay, why are you throwing twizzlers at my head? |
Зачем ты бросала конфеты в мою голову? |
So why'd he set up the meet with her? |
Тогда зачем он назначил ей встречу? |
So I figure why even have one? |
Так что я думаю, зачем она вам вообще? |
Wait, why are you taking your shirt off? |
Погоди, а зачем ты снимаешь блузку? |