Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
As to why you're here, I wonder myself. А зачем ты здесь нужен, этому я и сам удивляюсь.
Oddeman, why did you go inside? Оддеман, зачем ты заходил внутрь?
But then why was she taking notes about Krieger's secret project? Но тогда... зачем она делает записи о секретном проекте Кригера?
What about you, why are you doing it? А что насчёт вас, зачем вы это делаете?
Besides, why would I want to leave Serenity? Кроме того, зачем мне оставлять "Серенити"?
Then why'd you say "now"? Тогда зачем сказали "сейчас"?
So why are you going to her place? Так зачем ты идешь к ней домой?
And why would they do that? И зачем бы им это делать?
Wait, why are you rubbing it on your leg? Подожди, зачем ты мажешь свои ноги?
Wait, so that's why you made me think Marshall might die? Подождите, а зачем вам было подвергать Маршалла опасности?
Danny, why did you move that picture? Дэнни, зачем ты убрал ту фотографию?
Then why are you using my computer? Тогда зачем ты используешь мой компьютер?
Sorry, Colin, why are you here? Извини, Колин, зачем ты пришел?
Ms. Tannen, why would Ms. Lucas write such misrepresentations? Миссис Таннен, зачем мисс Лукас писать такую клевету?
I just think... Well, why rush? Я просто подумала: зачем торопиться?
Then why did they give me sedatives, smarty? Тогда зачем он выписал мне успокоительное, умная ты наша?
But why do you need my clothes, Holy Father? Но зачем вам мои одежды, Святой отец?
Then why would you bring it up? Тогда зачем ты говоришь об этом?
Alice, why are you protecting her? -Finished. Элис, зачем ты её выгораживаешь?
I guess I just don't know why you'd want to join the Army if you were a beautiful dame. Никак не пойму, зачем идти в армию такой красивой дамочке.
Okay, but why would you personally do this test? Ладно, но зачем тебе лично было делать этот тест?
Okay, why are you throwing twizzlers at my head? Зачем ты бросала конфеты в мою голову?
So why'd he set up the meet with her? Тогда зачем он назначил ей встречу?
So I figure why even have one? Так что я думаю, зачем она вам вообще?
Wait, why are you taking your shirt off? Погоди, а зачем ты снимаешь блузку?