And why lie to yourself unless... |
А зачем лгать самой себе, если только... |
I need to know why Foley donkey-punched us. |
Я хочу знать, зачем Фоли щёлкнул нас по носу. |
There are days when I wonder why I did it. |
Бывают дни, когда я размышляю, зачем я решилась на это. |
We weren't sure why until you mentioned Eddie Ramirez. |
Мы не понимали зачем, пока вы не рассказали об Эдди Рамиресе. |
Now you know why he hit my facility. |
Теперь вы знаете, зачем он напал на мое предприятие. |
Mary missed him and often wondered why he had drunk ammonia. |
Мэри скучала по нему и часто удивлялась, зачем он был пил нашатырный спирт. |
Which would explain why he kidnapped her and Fitz. |
Это могло бы объяснить, зачем он похитил её и Фитца. |
He told why you were there. |
Он мне рассказал, зачем ты туда ходил. |
Or why she even bothers to answer the phone. |
Как и то, зачем она вообще потрудилась ответить на звонок. |
I still wonder why Hugo Strange made him. |
Я все еще задаюсь вопросом, зачем Хьюго Стрэйндж его создал. |
I think this is why Karma brought me here. |
Я думаю - это то, зачем Карма привела меня сюда. |
And also why Amanda went to jail. |
А также зачем ей было сажать Аманду за решетку. |
After you tell me why she was here. |
После того, как ты мне скажешь, зачем она была здесь. |
At least we know why he needed waders. |
По крайней мере, мы знаем, зачем ему были нужны рыбацкие сапоги. |
Why... why, why would casey... |
Зачем... Зачем, Зачем Кейси делать это... |
I'd love to know the why behind that why. |
И я был бы счастлив узнать, какое "зачем" стояло за этим зачем. |
I don't know why I'm still talking with you... why I'm recording myself. |
Я не знаю, зачем я все ещё говорю с тобой... Зачем записываю себя. |
I know why he came on board, why he changed his face to look like Jace Corso. |
Я знаю зачем он поднялся на борт, зачем изменил лицо, чтобы выглядеть как Джейс Корсо. |
We have no idea why she's back in town or why she called Rollins' phone. |
Мы понятия не имеем, зачем она вернулась в город или зачем звонила на телефон Роллинса. |
So why - why are you going to Paris? |
Так зачем - Зачем ты летишь в Париж? |
But why, why, why? |
Но зачем, зачем, зачем? |
But why, why, why would he do this? |
Но зачем, зачем, зачем он это сделал? |
Dude, why - why would you put garlic into a space dish? |
Чувак, зачем... зачем класть чеснок в космический паёк? |
I just don't understand... why you'd... why you'd do that. |
Я просто не понимаю... зачем... зачем ты это сделал. |
I mean, why... why admit everything just like that? |
Я имею ввиду, зачем... зачем признаваться во всём таким образом? |