(Hank) I don't know why you got takeout. |
Понятие не имею, зачем ты сделал заказ. |
You can keep holding on if you want, but ask yourself why you're doing that. |
Ты можешь и дальше упорствовать, но спроси себя зачем ты это делаешь. |
Look, I know why you're here, John. |
Слушай, я знаю, зачем ты здесь, Джон. |
The mystery isn't why Stein went to S.T.A.R. Labs that night. |
Загадка не в том, зачем Штейн отправился в лабораторию С.Т.А.Р. в тот вечер. |
That is why we brought you here. |
Вот зачем мы привели тебя сюда. |
I don't know why the Doctor made me stay here anyway. |
Я не знаю зачем Доктор велел мне здесь остаться. |
Sometimes I can't figure out why. |
Иногда я не могу понять, зачем. |
And I'll tell you why I ask. |
И я скажу вам, зачем вызвал вас. |
Try to remember why we're here, Augie. |
Вспомни, зачем мы здесь, Оги. |
So why you had to read us our rights, I have no idea. |
Поэтому понятия не имею, зачем вы зачитали нам наши права. |
I don't know why someone would want to tap his phone. |
Я не знаю, зачем кому-то прослушивать его телефон. |
You wondered why someone would want to kill my father. |
Ты спрашивала, зачем кому-то убивать моего отца. |
At least now we know why he was so quick to fold on your settlement. |
По крайней мере, теперь ясно, зачем он хочет поскорее развестись. |
'I don't understand why anyone would want that again, living or Undead. |
"Не понимаю, зачем кому-то нужно устраивать это ещё раз, живым или немёртвым". |
I know why you're really here. |
Я знаю, зачем вы действительно приехали. |
Fine, but first tell me why you came to this place. |
Но сначала скажите, зачем сюда приехали. |
'Cause I don't know why Deacon would do that. Mnh-mnh. |
Потому, что я не представляю зачем Дикону это делать. |
I'm still not sure why I'm here. |
Я все еще не понимаю, зачем я здесь. |
I don't know why they want us to be married so badly. |
Не знаю, зачем им так сильно хотелось, чтобы мы поженились. |
She admitted taking it, but she refused to say why. |
Она признала то, что взяла его, но отказалась сказать, зачем. |
I don't see why I have to be corralled in here. |
Не понимаю, зачем вы загнали меня сюда. |
Not really sure why I'm here. |
Не знаю, зачем я здесь. |
And why use a credit card that could be traced back to her, unless... |
И зачем использовать кредитку, которую можно отследить до нее, если только... |
Can't imagine why I'd need that. |
Представить не могу, зачем они бы мне понадобились. |
I don't understand why you bother with him. |
Не понимаю, зачем вы о нём беспокоитесь. |