| (Hank) I don't know why you got takeout. | Понятие не имею, зачем ты сделал заказ. |
| You can keep holding on if you want, but ask yourself why you're doing that. | Ты можешь и дальше упорствовать, но спроси себя зачем ты это делаешь. |
| Look, I know why you're here, John. | Слушай, я знаю, зачем ты здесь, Джон. |
| The mystery isn't why Stein went to S.T.A.R. Labs that night. | Загадка не в том, зачем Штейн отправился в лабораторию С.Т.А.Р. в тот вечер. |
| That is why we brought you here. | Вот зачем мы привели тебя сюда. |
| I don't know why the Doctor made me stay here anyway. | Я не знаю зачем Доктор велел мне здесь остаться. |
| Sometimes I can't figure out why. | Иногда я не могу понять, зачем. |
| And I'll tell you why I ask. | И я скажу вам, зачем вызвал вас. |
| Try to remember why we're here, Augie. | Вспомни, зачем мы здесь, Оги. |
| So why you had to read us our rights, I have no idea. | Поэтому понятия не имею, зачем вы зачитали нам наши права. |
| I don't know why someone would want to tap his phone. | Я не знаю, зачем кому-то прослушивать его телефон. |
| You wondered why someone would want to kill my father. | Ты спрашивала, зачем кому-то убивать моего отца. |
| At least now we know why he was so quick to fold on your settlement. | По крайней мере, теперь ясно, зачем он хочет поскорее развестись. |
| 'I don't understand why anyone would want that again, living or Undead. | "Не понимаю, зачем кому-то нужно устраивать это ещё раз, живым или немёртвым". |
| I know why you're really here. | Я знаю, зачем вы действительно приехали. |
| Fine, but first tell me why you came to this place. | Но сначала скажите, зачем сюда приехали. |
| 'Cause I don't know why Deacon would do that. Mnh-mnh. | Потому, что я не представляю зачем Дикону это делать. |
| I'm still not sure why I'm here. | Я все еще не понимаю, зачем я здесь. |
| I don't know why they want us to be married so badly. | Не знаю, зачем им так сильно хотелось, чтобы мы поженились. |
| She admitted taking it, but she refused to say why. | Она признала то, что взяла его, но отказалась сказать, зачем. |
| I don't see why I have to be corralled in here. | Не понимаю, зачем вы загнали меня сюда. |
| Not really sure why I'm here. | Не знаю, зачем я здесь. |
| And why use a credit card that could be traced back to her, unless... | И зачем использовать кредитку, которую можно отследить до нее, если только... |
| Can't imagine why I'd need that. | Представить не могу, зачем они бы мне понадобились. |
| I don't understand why you bother with him. | Не понимаю, зачем вы о нём беспокоитесь. |