Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Just tell me why you're here. Просто расскажите мне зачем вы здесь.
I can't even remember now exactly why I did it. Даже не помню, зачем я это сделал.
I don't know why I've told you. Не знаю, зачем я тебе сказала.
I don't understand why you need Lisa. Не понимаю, зачем тебе нужна Лиза.
I still don't see why I need a driver's license. Я всё равно не понимаю, зачем мне нужны водительские права.
Not sure why you're called in. Не знаю, зачем вас всех вызвали.
First tell me why you need Vicodin. Для начала скажи, зачем тебе Викодин.
I don't know why, but I'm about to risk my career for you. Не знаю зачем я собираюсь рисковать ради тебя карьерой.
Now I understand why we're here. Теперь я поняла, зачем мы здесь.
I'm just curious why you need it. Просто любопытно, зачем тебе это нужно.
I thought you didn't know why he was here. Я думал, вы не знали, зачем он пришел.
That's why he got good toilet paper. Вот зачем он покупает хорошую туалетную бумагу.
I don't see why we need him. Не понимаю, зачем он нам.
That's why you needed Helena to open it. Так вот зачем вам Хелена - открыть замок.
All the more reason to figure out why they're here. Тем более нужно узнать, зачем они здесь.
I know why you searched for me the way you did. Я знаю, зачем ты искал меня.
I don't get why you need to cook it again. Не понимаю, зачем тебе нужно снова его готовить.
I know why Harry wanted to see me. Я поняла, зачем Гарри хотел встретиться со мной.
I do not know why we came to the center a Saturday. Не понимаю, зачем нам идти в центр в субботу утром.
You know, sometimes I forget why I hired you. Знаешь, иногда я забываю, зачем я тебя нанял.
I don't know why you let me order a burrito the size of a baby. Я не знаю, зачем ты мне позволил заказать буррито размером с ребенка.
I don't even know why I'm here. Я даже не знаю, зачем я пришла.
But you might need to explain why you had a gun. Но тебе придется объяснить, зачем тебе понадобился пистолет.
I don't know why we had to reenact it. Я что-то никак не пойму зачем мы все это проигрываем.
You remind me again why we grabbed the driver. Напомни-ка мне, зачем мы похитили водилу.