Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Then why would you you risk your life? Так зачем же ты рискуешь своей жизнью?
So why make me head of S.H.I.E.L.D.'? Тогда зачем назначать меня главой Щ.И.Т.А?
So, why'd he have your finger? Так, зачем ему твой палец?
So, why'd he write this letter? Тогда, зачем он написал это письмо?
Agreed, but why did he rig his own apartment? Согласен, но зачем ему минировать квартиру?
B., why are you doing this? Би, зачем ты это делаешь?
Who... why would someone want to do this? Кто... зачем кому-то делать такое?
Mr. Berkowitz, why did you take Mr. Lemke's laptop? Мистер Беркович, зачем вы взяли ноутбук Мистера Лемки?
Okay, but why would the CIA target this guy? Ну ладно, но зачем ЦРУ убивать этого парня?
Then why'd they try to bond Pulpo out? Тогда зачем им давать залог за Пульпо?
One might ask themselves, why? Одни могут задаваться вопросом - зачем?
Well, why did you do that? Ну и зачем ты это сделал?
But why take Lilian's mother's letter? Sir? Но зачем забирать письмо матери Лилиан?
Well, then why are you doing it? Ну и зачем тогда это делать?
You know, why do we even have this wall? Знаете, а зачем нам вообще эта стена?
Then why even call it Thursday? Тогда вообще зачем называть это четвергом?
Han, why are you wasting your time kissing her? Хан, зачем тратить время на поцелуи?
And why'd you spend it on this? И зачем было тратить их на это?
Any idea why they're here? Есть какие-нибудь мысли зачем они здесь?
Yes, but... why bury it? Да, но... зачем же их закапывать?
And frankly, I don't know why you'd want to. И честно, не знаю, зачем бы ты стал это делать.
I understand why you came back, all right? Я понимаю зачем ты вернулась, хорошо?
I don't understand... why take the time? Не понимаю, зачем тратить на это время?
So, why save me from the noose? Тогда зачем было спасать меня от петли?
But why would we want all that conventional stuff? Но зачем нам хотеть все эти обычные вещи?