Then why would you you risk your life? |
Так зачем же ты рискуешь своей жизнью? |
So why make me head of S.H.I.E.L.D.'? |
Тогда зачем назначать меня главой Щ.И.Т.А? |
So, why'd he have your finger? |
Так, зачем ему твой палец? |
So, why'd he write this letter? |
Тогда, зачем он написал это письмо? |
Agreed, but why did he rig his own apartment? |
Согласен, но зачем ему минировать квартиру? |
B., why are you doing this? |
Би, зачем ты это делаешь? |
Who... why would someone want to do this? |
Кто... зачем кому-то делать такое? |
Mr. Berkowitz, why did you take Mr. Lemke's laptop? |
Мистер Беркович, зачем вы взяли ноутбук Мистера Лемки? |
Okay, but why would the CIA target this guy? |
Ну ладно, но зачем ЦРУ убивать этого парня? |
Then why'd they try to bond Pulpo out? |
Тогда зачем им давать залог за Пульпо? |
One might ask themselves, why? |
Одни могут задаваться вопросом - зачем? |
Well, why did you do that? |
Ну и зачем ты это сделал? |
But why take Lilian's mother's letter? Sir? |
Но зачем забирать письмо матери Лилиан? |
Well, then why are you doing it? |
Ну и зачем тогда это делать? |
You know, why do we even have this wall? |
Знаете, а зачем нам вообще эта стена? |
Then why even call it Thursday? |
Тогда вообще зачем называть это четвергом? |
Han, why are you wasting your time kissing her? |
Хан, зачем тратить время на поцелуи? |
And why'd you spend it on this? |
И зачем было тратить их на это? |
Any idea why they're here? |
Есть какие-нибудь мысли зачем они здесь? |
Yes, but... why bury it? |
Да, но... зачем же их закапывать? |
And frankly, I don't know why you'd want to. |
И честно, не знаю, зачем бы ты стал это делать. |
I understand why you came back, all right? |
Я понимаю зачем ты вернулась, хорошо? |
I don't understand... why take the time? |
Не понимаю, зачем тратить на это время? |
So, why save me from the noose? |
Тогда зачем было спасать меня от петли? |
But why would we want all that conventional stuff? |
Но зачем нам хотеть все эти обычные вещи? |