Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
I would like to understand how you became aware of the existence of networks, and why you asked to be connected. Мне интересно как ты узнала о существовании компьютерной сети, и зачем ты хочешь к ней подключиться.
And why else would he set up such an elaborate lie? А иначе зачем бы стал придумывать такую сложную ложь?
Jer, why would you even risk it? Джереми, зачем ты вообще так рискуешь?
Did Captain Renard tell you why he came to see Detective Burkhardt? Капитан Ренард сказал вам, зачем он пришел к детективу Беркхарду?
So stop wasting both of our time and get to the real reason why you've brought me here. Перестаньте терять время и сразу скажите, зачем вы меня сюда привезли.
I haven't noticed anything, why? Я ничего не замечала в нем, зачем?
Remember you asked me why Brandon needed all that money from the IDs? Помнишь, ты спросила меня, зачем Брэндону нужны были деньги?
Any idea why she would want to? Есть идеи, зачем ей это?
Graciana, why do you condemn your love? Грациана, зачем ты обрекаешь свою любовь?
So that's why you're here, I take it, to... Тогда понятно, зачем вы здесь.
Well, why should they help us? Ну, зачем им помогать нам?
Tell me, why would anyone want to steal the micro-key? Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ?
And why would I do such a favor? И зачем мне оказывать вам услугу?
So why exactly were you holding a seance? Так зачем конкретно вы проводили сеанс?
Then can I ask why on earth contact her? Тогда позвольте спросить, зачем её вызывать?
But why would he do that? Но зачем ему было это делать?
Yes, you did, so why kill him now? Да, знали, тогда зачем убивать его сейчас?
I mean, why would they stare at me? В смысле, зачем пялиться на меня?
Well, why did you invite me then? Ну тогда зачем ты пригласил меня?
But why did you bring me here? Но зачем ты привёл меня сюда?
It's a great task, but why hide certain features? Прекрасные обязанности, а зачем женщины прячут лицо?
If Mr. Deering was responsible, why would he keep all this? Если мистер Диринг виновен, зачем ему хранить все это?
Otherwise, why would you keep it? А иначе зачем тебе его хранить?
Then why stop me achieving anything? Тогда зачем останавливать меня в каких-либо достижениях?
What I don't understand is why you have to make an appointment to get your hands on your own money. Чего я не понимаю, зачем проходить через такие сложности, чтобы забрать свои денежки.