I don't know why anyone does anything, but I do know why you are out there, free. |
Я не знаю, зачем кому то что-то делать, но я знаю почему ты там, на свободе. |
But why put those thoughts in their heads, why, when they're 15? |
Но зачем учить их этому, когда им 15? |
Well if that were the case, why'd she use Teyla to do all that damage and why didn't the life signs detector pick up her signal? |
В таком случае зачем она использовала Тейлу для причинения этого вреда, и почему детектор признаков жизни не обнаружил ее? |
Now why, Steve, why do we need a revolution? |
"Стив, - спросите вы, - зачем нам революция?" |
The question is, why should NSAs be given and why should they be in the form of a legal instrument? |
Встает вопрос: зачем следует предоставить НГБ и почему они должны выступать в форме правового инструмента? |
Then why bring Joey into this, why bring me into this? |
Тогда зачем втягивать Джоуи в это, зачем втягивать меня в это? |
Then I assume this is the time to ask you, "why?" why convince her she's our Olivia Dunham? |
Теперь я думаю будет резонно задать вопрос "зачем"... Зачем убеждать ее, что она наша Оливия Данэм? |
So why - why are you telling me this? |
А зачем... зачем ты говоришь мне об этом? |
People either don't know why they should register, don't know why they should register now or they think I'm a front for Scientology. |
Народ либо не понимает, зачем им надо регистрироваться, либо не понимает, зачем регистрироваться сейчас, либо думают, что я работаю на Сайентологов. |
I know why you killed Mummy and Daddy, but why Toto? |
Я знаю, зачем вы убили маму и папу, но зачем Тото? |
But why did you bring me here, and why did you take me? |
Но зачем ты принёс меня сюда, зачем ты похитил меня? |
With all that ails our city, I think it's fair to ask why we would spend time and money to honor anyone, why we would commission a statue and have a ceremony to unveil it. |
Думаю, в виду всех тревог в нашем городе будет справедливо спросить, зачем время и средства тратятся на почести, зачем нам заказывать статую и проводить торжественную церемонию её открытия. |
Take her out, why? - Because I said so, that's why. |
Вытаскивать? Но зачем? - Потому что я так сказал, вот зачем. |
But why the second bomb? I mean, why target Julia? |
Но зачем нужна была вторая бомба? я имею ввиду, зачем взрывать Джулию? |
I'd - why - just why do you want to go study the rain forest for six weeks anyway? |
Я... зачем тебе вообще проходить обучение в тропических лесах, целых шесть недель? |
We don't know why we should be artists, but we have many reasons why we can't be. |
Таким образом, мы не знаем, зачем творить, но имеем много причин не делать этого. |
Which way, why, where to... and the plodding, the why and the where to, the which way... |
Как, почему и куда... шёл, зачем, куда, как... |
Here I finally understood why we drill all the definitions and rules of what to combine with what and why, while in fashion magazines we often see something else. |
Здесь я наконец понял, зачем мы зубрим все определения и правила, что сочетать с чем и почему, тогда как в модных журналах мы часто видим совсем другое. |
I understand why he'd want to get rid of Vetter, but why the wife? |
Я понимаю, зачем ему избавляться от Веттера, но причём здесь его жена? |
If we're so important for you, why can't you tell us why? |
Если мы так важны, почему не можете сказать зачем? |
I've been wondering why - why would somebody be targeting him, and... the only thing I can think of - |
Мне вот интересно, почему... Зачем кому-то нужно Быть против него, и... |
Well, why... why are you making a bucket list? |
А... а зачем ты его составляешь? |
First of all, why were you in my bedroom, and why would you tell me that part of the conversation? |
Во-первых, с чего это вы сидите в моей спальне, и зачем ты пересказываешь мне именно эту часть разговора? |
In his confession, did Eddie say why Sam embalmed those victims, why he didn't go to the police? |
Эдди рассказал вам, зачем Сэм бальзамировал тех жертв, почему он не пошел в полицию? |
I know why you're playing this game and why you came in search of me. |
для чего вы в этой игре и зачем я вам понадобился. |