Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
And suddenly, I've forgotten why I'm there. И неожиданно я забыла зачем пришла.
But we have to remember why we're here. Но давайте вспомним, зачем мы здесь.
I know why he takes their hair. Я знаю, зачем он отрезает им волосы.
I don't know why I bought that. Не знаю, зачем я его купил.
Forget about what he's doing and focus on why. Забудь о том, что он делает, и сосредоточься на том, зачем.
Tulok, you know why our ancestors built the inuksuk? Тулук, ты знаешь, зачем наши предки построили "инуксук"?
I would be curious to know why he felt the need to shoot my husband. Мне любопытно узнать, зачем он стрелял в моего мужа.
Then I asked him why he saved my life. Я спросил его, зачем он спас меня.
So why make noodles amateurs can't appreciate? Зачем делать лапшу, которую они не могут оценить?
I'm just trying to figure out why. Я пытаюсь понять, зачем это тебе.
That's not why you came. Это не то, зачем ты пришел.
Wondering why you asked me to a meeting in here. Интересно, зачем вы попросили с вами здесь встретиться.
I imagine you're wondering why you're here. Думаю, вам интересно, зачем вы тут.
This is why we need you in Arson. Вот зачем ты нужен в пожарных следователях.
I know why you're showing me this. Я знаю, зачем ты мне это показываешь.
But at-at first, I could not figure out why you would do something like that. Но сперва, я не могла понять, зачем вы могли сделать что-то подобное.
I'd like to know why he brought groceries to an abandoned building. Я хотел бы знать, зачем он привез продукты в заброшенное здание.
I don't know why you would want to steal Sutton's laptop. Я не знаю, зачем бы тебе понадобилось красть ноутбук Саттон.
I know why Widener wants you. Я знаю, зачем ты нужен Вайднеру.
The problem with asking for their footage is they will ask why we need it. Если мы попросим запись, они спросят зачем.
If your research is so inflammatory, why incriminate yourself? Если это исследование так важно, зачем было тянуть его в одиночку?
Makes us wonder why we pay our taxes. Задумаешься, зачем мы только платим налоги.
I just don't see why you had to yell at me. Я только не понимаю зачем на меня кричать.
Now that you've kidnapped my lab and my people, maybe you could tell me why. Теперь, когда вы захватили мою лабораторию и моих людей, может быть вы сообщите мне зачем.
May I ask why you wanted it. Могу я спросить, зачем он тебе.