If you know, why are you asking? |
Если знаете, то зачем спрашиваете? |
You, Tino and I, why anyone else? |
Ты, Тино, и я, зачем кто то еще? |
Tell me, why are you doing this? |
Расскажи мне, зачем ты здесь? |
Ma'am, why are we waiting up for Mr Cochrane? |
Мэм, зачем мы ждём мистера Кокрэйна? |
If these are your targets, why kill a staffer? |
Если цели - они, зачем убивать сотрудника? |
Question is, why copycat a home invader? |
Вопрос в том, зачем копировать взломщика. |
Now why would he want to know that, Father Abbot? |
Зачем ему это понадобилось, святой отец? |
Then why would they make you see me? |
Тогда, зачем они заставили тебя увидеть меня? |
If steroids are that dangerous, why would they do that to themselves? |
Если стероиды настолько опасны, зачем они делают это с собой? |
Andy, why did you buy these? |
Энди, зачем ты это купила? |
I wonder why Stan had this? |
Интересно, зачем это понадобилось Стэну? |
I started thinking, why would he go? |
Я начал думать, зачем он пошёл? |
And you gave him my card why? |
И зачем ты дала ему мою визитку? |
Now why did you do that? |
А теперь зачем ты это сделала? |
Mr Poirot, why did my father-in-law ask you to Gorston? |
Мистер Пуаро, зачем мой свекор пригласил Вас в Горстон? |
Folks, we're having a lot of fun tonight, but let's remember why we're all here. |
Друзья, у нас ещё много веселого впереди, но не забывайте, зачем мы здесь. |
Then why would I give you the outfit, Brendan? |
Зачем же тогда я дал тебе этот костюм, Брендон? |
And why's our town stockpiling all this propane in the first place? |
И зачем наш город собирал столько пропана в первую очередь? |
Dad say why he was here? See? |
Папа сказал, зачем он был здесь? |
So tell me, dear, why are you settling? |
Скажи мне, милочка, зачем тебе эти отношения? |
Honey, why are you setting a place for henry? |
Милый, зачем ты накрываешь для Генри? |
Heard anything yet that would explain why Mann was listening in on his boss? |
Слышали хоть что-нибуть, что объяснит, зачем Манн прослушивал своего начальника? |
But why wait until now to revise her story? |
Но зачем ждать столько для пересмотра своей истории? |
Well, even if you think it was arson, why call svu? |
Ну, даже если вы думаете, что это был поджог, зачем вызывать нас? |
Otherwise, why go to all this trouble to recruit me? |
Иначе, зачем создавать все эти проблемы, чтобы завербовать меня? |