Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Tell me, why bother saving her? Скажи мне, зачем ты её спасла?
Okay, but why would Chuck blackmail you? Ладно, но зачем Чаку тебя шантажировать?
Do you ever wonder why you're here? А тебя никогда не интересовало, зачем ты здесь?
now can you explain why you did it? Теперь ты можешь объяснить мне, зачем ты это сделала?
So, Vick, why are you getting tested? Вики, так зачем ты проверяешься?
And why are you telling them that? И зачем ты сказал им это?
So, why are you giving them to me? Тогда зачем ты отдаёшь их мне?
So, why are you here? В таком случае, зачем вы пришли?
So why are you really here, Harvey? Так зачем ты пришел, Харви?
If the man's intentions towards Jane are serious, I can't see why he'd object to doing so. Если намерения мужчины по отношению к Джейн серьезны, не понимаю, зачем ему возражать.
Fez, why are you kissing Kelso by the lake? Фез, зачем ты целовал Келсо на озере?
Michael, why did you buy me this sweater? Майкл, зачем ты купил мне свитер?
My dear, why should we be enemies? Дорогая, зачем нам быть врагами?
If they're in love with you, why kill you? Если они влюблены в тебя, зачем убивать?
Then why did you get in the car? Тогда зачем ты села в машину?
Now, why would you sacrifice yourself to kill your hostage? И зачем же тебе жертвовать жизнью, убивая заложника?
So why the hood and the nylon ties? Тогда зачем мешок и связанные руки?
But why damage only the knees and back? Но зачем повреждать только колени и спину?
No offense, but I'm not sure I follow why you've invited me here. Не обижайся, но я все еще не понимаю зачем ты пригласил меня.
Aaron, why have you chosen to put yourself in this ideological prison? Арон, зачем ты хочешь заточить себя в этой идеологической тюрьме?
I still don't know why it's necessary for us to come back here now that you've solved the problem already. Я все же не понимаю, зачем мы вернулись сюда, раз уж ты решил эту проблему.
Chaos, why did you take those pictures? Хаос, зачем ты сделал эти фотографии?
We could sell, but why think so small? Мы можем продать компанию, но зачем мыслить так узко?
Well, why have I been separating the trash into whites and colors? Тогда зачем сортировать мусор на белый и цветной?
If Jeanine cannot testify, why did he question her? Если Жанин не может быть свидетелем, зачем этот красавец...