Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
That's why the Sons of Earth sent them. Так вот зачем Сыновья Земли их прислали.
King Ecbert, I do not need to ask why you've invited me here. Король Эгберт, мне не нужно спрашивать, зачем вы меня сюда пригласили.
I was always wondering why he needs so many parts. Меня всегда интересовало, зачем им нужно так много деталей.
Look, I still don't get why a Homicide detective is following me. Я не понимаю, зачем детективу из отдеал убийств следить за мной.
I can't even remember why I sleep in this belt anymore. Я даже не помню, зачем надо спать в этом поясе.
Yes, he did, why deny it. Да, разбил, зачем буду отрицать.
He didn't tell me why, exactly. Совсем не сказав мне, зачем.
Chloe, you need to tell me why you shot Jack. Хлоя, ты должна сказать, зачем ты стреляла в Джека.
When you go home, ask your brother why he did this. Когда придёте домой, спросите у брата, зачем он так поступил.
You may wonder why I mention this. Вы можете спросить, зачем я рассказываю это.
Let's eat after you tell me why you wanted to see me. Поедим после того, как скажешь зачем хотел меня видеть.
Well, I was... not sure why I was doing that. Смешно... Сам не понимаю, зачем я это делал.
WEIR I do not know why I'm doing this. Ќе знаю, зачем € делала это.
And now I know why you were here. И теперь я знаю, зачем ты был здесь.
I don't know why you fired those plucky kids. Я не знаю, зачем ты уволил тех трех мужественных ребят.
I don't know why I said first. Не знаю, зачем я уточнил, что в первый.
I don't know why I drink. Не знаю, зачем я пила.
And that's why he lured Diego here. И вот зачем он заманил сюда Диего.
I know exactly why you're here and the answer's still no. Я прекрасно знаю, зачем ты приехала, но мой ответ всё равно "нет".
I have no idea why you'd want to find someone like that. И я искренне не понимаю, зачем тебе ее искать.
I can't remember why I called you. Я не могу вспомнить, зачем позвонила тебе.
I don't see why, if the raid's already taken place. Но зачем, ведь рейд уже завершился.
I want to figure out why Hurst took his personal time a block from the Pakistani Embassy. Я хочу выяснить, зачем Хёрст брал личное время в одном квартале от пакистанского посольства.
This is why we're here, to connect. Вот зачем мы здесь, чтобы найти пару.
Now I can see why somebody would pretend to be him. Теперь ясно, зачем кому-то притворяться Мартином.