| That's why the Sons of Earth sent them. | Так вот зачем Сыновья Земли их прислали. |
| King Ecbert, I do not need to ask why you've invited me here. | Король Эгберт, мне не нужно спрашивать, зачем вы меня сюда пригласили. |
| I was always wondering why he needs so many parts. | Меня всегда интересовало, зачем им нужно так много деталей. |
| Look, I still don't get why a Homicide detective is following me. | Я не понимаю, зачем детективу из отдеал убийств следить за мной. |
| I can't even remember why I sleep in this belt anymore. | Я даже не помню, зачем надо спать в этом поясе. |
| Yes, he did, why deny it. | Да, разбил, зачем буду отрицать. |
| He didn't tell me why, exactly. | Совсем не сказав мне, зачем. |
| Chloe, you need to tell me why you shot Jack. | Хлоя, ты должна сказать, зачем ты стреляла в Джека. |
| When you go home, ask your brother why he did this. | Когда придёте домой, спросите у брата, зачем он так поступил. |
| You may wonder why I mention this. | Вы можете спросить, зачем я рассказываю это. |
| Let's eat after you tell me why you wanted to see me. | Поедим после того, как скажешь зачем хотел меня видеть. |
| Well, I was... not sure why I was doing that. | Смешно... Сам не понимаю, зачем я это делал. |
| WEIR I do not know why I'm doing this. | Ќе знаю, зачем € делала это. |
| And now I know why you were here. | И теперь я знаю, зачем ты был здесь. |
| I don't know why you fired those plucky kids. | Я не знаю, зачем ты уволил тех трех мужественных ребят. |
| I don't know why I said first. | Не знаю, зачем я уточнил, что в первый. |
| I don't know why I drink. | Не знаю, зачем я пила. |
| And that's why he lured Diego here. | И вот зачем он заманил сюда Диего. |
| I know exactly why you're here and the answer's still no. | Я прекрасно знаю, зачем ты приехала, но мой ответ всё равно "нет". |
| I have no idea why you'd want to find someone like that. | И я искренне не понимаю, зачем тебе ее искать. |
| I can't remember why I called you. | Я не могу вспомнить, зачем позвонила тебе. |
| I don't see why, if the raid's already taken place. | Но зачем, ведь рейд уже завершился. |
| I want to figure out why Hurst took his personal time a block from the Pakistani Embassy. | Я хочу выяснить, зачем Хёрст брал личное время в одном квартале от пакистанского посольства. |
| This is why we're here, to connect. | Вот зачем мы здесь, чтобы найти пару. |
| Now I can see why somebody would pretend to be him. | Теперь ясно, зачем кому-то притворяться Мартином. |