Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
Jimmy, why would you do this? Джимми, зачем ты делаешь это?
Child, why have you come here? Дитя, зачем ты пришел сюда?
I didn't expect much from you and you knew exactly why I was here. От вас я особо ничего не ждала, а вы точно знали, зачем я здесь.
So, why pursue something if it's not going anywhere? Так зачем гнаться за чем-то, если в любом случае ничего не получится?
I don't know why we're bothering. Не понимаю, зачем вообще туда идти.
But why would we ever want a telephone at Downton, milord? Но зачем нам телефон в Даунтоне, милорд?
In the same house, so why call? В одном доме - так зачем звонить?
I don't know why she did this - Я не знаю зачем это ей...
Harlan Simmons' company, Broadway mutual, why? Компания Харлана Симмонса "Бродвей Мьючуал" - зачем?
Sure, why practice the most important moment of your life? Конечно, зачем репетировать ключевой момент своей жизни?
But I don't understand why we're practicing something that isn't going to happen in real life. Но я не могу понять, зачем мы упражняемся в том, что никогда не случится в реальной жизни.
Man, why are you trying to torture me? Мужик, зачем ты меня мучаешь?
Kid, why did you call those agents? Пацан, зачем ты звонил этим агентам?
Wait, why are you doing this? Стой, зачем ты это делаешь?
Then why are you in the cakewalk, Ed? Так зачем вы сюда пришли, Эд?
Kelso, why are you speeding up? Келсо, зачем ты прибавил газу?
Max, why'd you make me say that? Макс, зачем ты попросил сказать нет?
Y eah, can I tell him why? Да, могу я сказать ему зачем?
Then why take it to a party? Тогда зачем брать её на вечеринку?
Okay, I get why you're doing this. Я понял, зачем это тебе.
Did she say why she wanted a van? Она объясняла, зачем ей фургон?
Folks, why are you giving your mon* to Donald Trump? Народ, зачем вы отдаёте свои деньги Дональду Трампу?
Well, then why am I even here? Ну а зачем тогда я вообще там?
Then why did you give me an auto club card? Тогда зачем ты дал мне визитку авто-клуба?
I already have a supplier, so I'm not sure why I should be talking to you. У меня уже есть свой поставщик, так что не уверен, зачем нам вообще говорить об этом.