| Although no me told why they are here. | И ты еще не рассказала, зачем ты сюда приехала. |
| I don't even know why I'm listening to you. | Не знаю, зачем я вообще вас послушал. |
| Maybe we'll find an answer to why he is doing this. | Возможно мы найдем ответ - зачем он делает это. |
| I know why most of you are here. | Не знаю, зачем вы здесь. |
| I remember my dream now, why I dug the holes. | Теперь я вспомнил свой сон - вот, зачем я копал могилы. |
| It doesn't know why we put bagels in it. | Он не понимает, зачем мы суём в него рогалики. |
| I don't see why he'd lie. | Не знаю, зачем бы ему врать. |
| Well, that explains why you're asking me for all this free advice. | Так вот зачем вам нужны мои бесплатные советы. |
| Who knows why people in history did good things? | Кто знает, зачем люди в истории вершили добрые дела? |
| I told you why I wanted this apartment and you ignored me. | Я говорила зачем мне новая квартира но ты не замечаешь меня. |
| I'm sure you're both wondering why I summoned you here tonight. | Я уверен, что вы обе думаете, зачем я позвал вас сюда сегодня вечером. |
| I'm not sure why we're here. | Я не понимаю, зачем мы тут. |
| I wonder why the Carluccis would kill their own doctor. | Мне интересно, зачем Карлуччи убивать собственного доктора. |
| So why would Latham suddenly order up 10 million vaccines? | Тогда зачем "Лейтем" внезапно заказали 10 миллионов доз вакцины? |
| Everybody knows, so why wait, okay? | Все знают, и зачем ждать, так ведь? |
| I do not know who you are and why you come here. | Не знаю, кто Вы, и зачем приехали сюда. |
| So I'm not sure why you came to the White House. | Так что, я не понимаю, зачем ты пришла в Белый Дом. |
| I don't know why I called. | Я не знаю, зачем я звоню. |
| I never understood, why my brother brought trash into the palace. | Никогда не понимал, зачем брат притащил мусор во дворец. |
| You might be wondering why we were doing this. | Вы наверно задаетесь вопросом, зачем мы это делали. |
| I think we have to decide why we're actually having this wedding. | Думаю, нам следует решить, зачем мы на самом деле устраиваем эту свадьбу. |
| Which just leaves us with the "why". | И нам остаётся лишь "зачем". |
| So I guess you know why I'm here. | Думаю, вы понимаете, зачем я пришел. |
| I don't know why you listen to her. | Не понимаю, зачем ты ее слушаешь. |
| I just don't know who or why. | Я только не знаю кто и зачем. |