| I don't know why she's getting married again. | Не понимаю, зачем ей еще один брак. |
| You see why we need microphones. | Теперь вам понятно, зачем мне микрофоны. |
| I never was sure why you wanted her here in the first place. | Никогда до конца не понимал, зачем она вообще вам понадобилась. |
| I was just wondering why my bride needed to bring a gun into our home. | Я просто хочу знать, зачем моей невесте нужно было приносить пистолет к нам домой. |
| Don't know why you need to keep it open, Governor. | Не пойму, зачем Вам держать его открытым, губернатор. |
| And why would she be meeting people down by... | И зачем она станет встречаться с людьми возле... |
| I don't know why I did it. | Не знаю, зачем я так поступила. |
| That's why we keep him around. | Вот зачем мы держим его здесь. |
| You don't even know why I'm here yet. | Ты даже не знаешь, зачем я пришел. |
| See, that's why he's here, grandma. | Вот зачем он пришёл, бабушка. |
| That's why you went to Gillis. | Вот зачем вы ходили к Гиллису. |
| I don't know why you keep recording "Bones," anyways. | Я не знаю зачем ты записываешь "Кости", в любом случае. |
| Explains why someone went to such lengths to steal it. | Это объясняет, зачем кто-то пошел на все это, чтобы украсть их. |
| Tell me honestly why you're here. | Скажи прямо, зачем ты приехал. |
| Alright, but why kill the gardener? | Ладно, но зачем ему было нужно убивать садовника? |
| You may be wondering why I'm going through these bones again. | Вы наверное задаетесь вопросом, зачем я снова исследую эти кости. |
| Because I'm working there, that's why. | Потому-что я там работаю, вот зачем. |
| I don't even know why you want it. | Я вообще не понимаю, зачем он тебе нужен. |
| I don't know why but I brought Acid... | Не знаю, зачем, но я взяла с собой кислоту. |
| You know why you're here, Tina. | Ты знаешь, зачем ты здесь, Тина. |
| I don't know why, I just started that. | Не знаю зачем, но я всё это начала. |
| I mean, I get why you did it. | То есть, я понял, зачем ты это сделала. |
| Like why you and your family were crossing the Causeway Bridge from the south. | Например, зачем вы с семьёй поехали в напралении моста Козвэй. |
| They were asking me a lot of questions about why I was on the bridge. | Задавали кучу вопросов, зачем я был на мосту. |
| I don't know why you're digging that deep. | Я не понимаю, зачем ты так глубоко копаешь. |