I don't know why she's getting married again. |
Не понимаю, зачем ей еще один брак. |
You see why we need microphones. |
Теперь вам понятно, зачем мне микрофоны. |
I never was sure why you wanted her here in the first place. |
Никогда до конца не понимал, зачем она вообще вам понадобилась. |
I was just wondering why my bride needed to bring a gun into our home. |
Я просто хочу знать, зачем моей невесте нужно было приносить пистолет к нам домой. |
Don't know why you need to keep it open, Governor. |
Не пойму, зачем Вам держать его открытым, губернатор. |
And why would she be meeting people down by... |
И зачем она станет встречаться с людьми возле... |
I don't know why I did it. |
Не знаю, зачем я так поступила. |
That's why we keep him around. |
Вот зачем мы держим его здесь. |
You don't even know why I'm here yet. |
Ты даже не знаешь, зачем я пришел. |
See, that's why he's here, grandma. |
Вот зачем он пришёл, бабушка. |
That's why you went to Gillis. |
Вот зачем вы ходили к Гиллису. |
I don't know why you keep recording "Bones," anyways. |
Я не знаю зачем ты записываешь "Кости", в любом случае. |
Explains why someone went to such lengths to steal it. |
Это объясняет, зачем кто-то пошел на все это, чтобы украсть их. |
Tell me honestly why you're here. |
Скажи прямо, зачем ты приехал. |
Alright, but why kill the gardener? |
Ладно, но зачем ему было нужно убивать садовника? |
You may be wondering why I'm going through these bones again. |
Вы наверное задаетесь вопросом, зачем я снова исследую эти кости. |
Because I'm working there, that's why. |
Потому-что я там работаю, вот зачем. |
I don't even know why you want it. |
Я вообще не понимаю, зачем он тебе нужен. |
I don't know why but I brought Acid... |
Не знаю, зачем, но я взяла с собой кислоту. |
You know why you're here, Tina. |
Ты знаешь, зачем ты здесь, Тина. |
I don't know why, I just started that. |
Не знаю зачем, но я всё это начала. |
I mean, I get why you did it. |
То есть, я понял, зачем ты это сделала. |
Like why you and your family were crossing the Causeway Bridge from the south. |
Например, зачем вы с семьёй поехали в напралении моста Козвэй. |
They were asking me a lot of questions about why I was on the bridge. |
Задавали кучу вопросов, зачем я был на мосту. |
I don't know why you're digging that deep. |
Я не понимаю, зачем ты так глубоко копаешь. |