Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
I don't know why she's getting married again. Не понимаю, зачем ей еще один брак.
You see why we need microphones. Теперь вам понятно, зачем мне микрофоны.
I never was sure why you wanted her here in the first place. Никогда до конца не понимал, зачем она вообще вам понадобилась.
I was just wondering why my bride needed to bring a gun into our home. Я просто хочу знать, зачем моей невесте нужно было приносить пистолет к нам домой.
Don't know why you need to keep it open, Governor. Не пойму, зачем Вам держать его открытым, губернатор.
And why would she be meeting people down by... И зачем она станет встречаться с людьми возле...
I don't know why I did it. Не знаю, зачем я так поступила.
That's why we keep him around. Вот зачем мы держим его здесь.
You don't even know why I'm here yet. Ты даже не знаешь, зачем я пришел.
See, that's why he's here, grandma. Вот зачем он пришёл, бабушка.
That's why you went to Gillis. Вот зачем вы ходили к Гиллису.
I don't know why you keep recording "Bones," anyways. Я не знаю зачем ты записываешь "Кости", в любом случае.
Explains why someone went to such lengths to steal it. Это объясняет, зачем кто-то пошел на все это, чтобы украсть их.
Tell me honestly why you're here. Скажи прямо, зачем ты приехал.
Alright, but why kill the gardener? Ладно, но зачем ему было нужно убивать садовника?
You may be wondering why I'm going through these bones again. Вы наверное задаетесь вопросом, зачем я снова исследую эти кости.
Because I'm working there, that's why. Потому-что я там работаю, вот зачем.
I don't even know why you want it. Я вообще не понимаю, зачем он тебе нужен.
I don't know why but I brought Acid... Не знаю, зачем, но я взяла с собой кислоту.
You know why you're here, Tina. Ты знаешь, зачем ты здесь, Тина.
I don't know why, I just started that. Не знаю зачем, но я всё это начала.
I mean, I get why you did it. То есть, я понял, зачем ты это сделала.
Like why you and your family were crossing the Causeway Bridge from the south. Например, зачем вы с семьёй поехали в напралении моста Козвэй.
They were asking me a lot of questions about why I was on the bridge. Задавали кучу вопросов, зачем я был на мосту.
I don't know why you're digging that deep. Я не понимаю, зачем ты так глубоко копаешь.