Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
I already did a report, so I'm not quite sure why you're here. Я уже написала заявление, поэтому не очень понимаю зачем вы пришли.
I wonder why she's even doing a concert there. Вообще не понимаю, зачем там концерт проводить.
Now, I didn't understand why a guy who barely knew me would do that. Я не понимал, зачем кому-то, кто едва меня знает, делать такое.
Tell me why a guy like you is buying all those shares. Скажите, зачем парень вроде вас скупает все акции.
I don't understand why the Winchester? Я не понимаю, зачем мы едем в "Винчестер"?
Anytime you want to see me, I figure I know why. Всегда, когда ты хочешь меня видеть, я догадываюсь зачем.
I think I know why I came here. Думаю, я знаю зачем пришел сюда.
You all know why we're here. Все вы знаете, зачем мы собрались.
I don't see why you want me along. Не понимаю, зачем я тебе.
I don't know why I returned it. Не знаю, зачем я понёс её назад.
Captain Fache, obviously I can't tell you why. Капитан Фаш, я, как очевидно, не могу сказать вам, зачем.
I don't know why you read that. Я не знаю, зачем ты читаешь это.
I just don't see why they have to come with me. Я просто не понимаю, зачем они должны идти со мной.
I don't know why we have to stop. Не понимаю, зачем мы остановились.
Maybe this explains why somebody put a hit on Father Ernesto. Возможно, это объясняет, зачем кому-то заказывать Отца Эрнесто.
(Tubbs) So why get involved in a homicide investigation? (Таббс) Ну, и, зачем вмешиваться в расследование Отдела Убийств?
We're trying to determine why someone would go to all that trouble to steal him. Мы пытаемся определить зачем кому-то вдаваться во все тяжкие чтобы выкрасть его.
We're trying to determine why someone would go to all that trouble to steal him. Мы пытаемся установить, зачем кому-то понадобилось приложить столько труда, чтобы его оттуда вытащить.
I don't know, why I do this. Не понимаю, зачем я это делаю.
But I need to prove she's lying to find out why. Но мне нужно доказать ее ложь, чтобы выяснить зачем.
That's why you need this therapy. Вот зачем тебе нужен этот сеанс.
N.T.W. That's why I wear this bracelet, to... Вот зачем я ношу этот браслет - чтобы...
Tell us why you're here first. Для начала скажите нам, зачем вы здесь.
You all know why I'm here. Вы знаете, зачем я здесь.
Which makes us wonder why you dragged us all the way out here. Что заставляет нас задуматься, зачем же ты притащил нас сюда.