Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Зачем

Примеры в контексте "Why - Зачем"

Примеры: Why - Зачем
And I'd like to know why he's doing this. Хотелось бы знать, зачем ему это.
The one thing I don't understand is why she's tried to fit up George here. Единственное, что мне не понятно, зачем она пыталась подставить Джорджа.
You see, we now know why Sven was calling you. Но теперь мы знаем, зачем Свен вам звонил.
I was just wondering why you paged me when I'm leaving. Я просто хотела узнать, зачем меня вызвали, раз я ухожу.
You once asked me why I still use this Rolodex. Ты однажды спросил меня, зачем мне эта картотека.
I don't know why I listened to you. Не знаю, зачем послушал тебя.
I don't know why I leave this lying around. Не знаю, зачем я это здесь оставил.
Maybe I can get Astra to tell me why Non took him. Может, я могу заставить Астру рассказать мне, зачем Нон похитил его.
Now we know why Non took Hank. Теперь мы знаем, зачем Нон похитил Хэнка.
why did the perpetrator undress Nozaki? Но, детектив, зачем преступник раздел Нозаки?
I don't know why I came to you in the first place. Я вообще не понимаю, зачем обратилась к тебе.
I wondered why you were calling. А я-то удивлялся, зачем ты звонила.
I get it now... why my mom did it. Я только сейчас понял, зачем мама это сделала.
We wondered why they were stripping the temple. Мы гадали, зачем обдирают храм.
Okay, I'm dying to know why Cavanaugh brought us all in early. Ладно, я смерть как хочу узнать, зачем Кавано собрал нас всех в такую рань.
I'm not really sure why I'm here. Я действительно не знаю, зачем я здесь.
I don't know why I left like that. Не знаю, зачем я уехала, не предупредив.
I don't understand why you a reed to o. Не понимаю, зачем ты согласилась.
Tell me why we do this again. Скажи мне снова, зачем мы это делаем.
I don't know why I said that. Не знаю, зачем это сказал.
I understand why you did it. Я понимаю, зачем Вы это сделали.
I couldn't understand why they were bothering to keep me alive... until I realized you were still free. Я понять не мог, зачем они вообще оставили меня в живых... а потом я понял, что ты до сих пор на свободе.
And why he would secretly save Jonas. И зачем он тайно спас Джонаса.
I don't even know why they put those up there. Не понимаю, зачем их вешают.
You know, I never told Krakauer this when he was asking us why we climb Everest. Я не сказал это Кракауэру, когда он спросил, зачем мы поднимаемся на Эверест.