Then why would you want to eat there? |
Зачем же ты тогда ешь там? |
Then why'd you make me apologize? |
Тогда зачем ты заставил меня извиняться? |
So why the hotel bomb and the misinformation campaign? |
Так зачем взрыв в отеле и кампания по дезинформации? |
But why are those guards inspecting every house like that? |
И зачем эти стражники в каждый дом лезут? |
So, why do you take the dance classes? |
Тогда зачем же вы занимаетесь танцами? |
Jill, why are you doing this? |
Джил... Зачем ты это делаешь? |
So, Kenneth, why are you looking for a partner? |
Кенэт, зачем ты ищешь партнера? |
So why did she pull the trigger? |
Так зачем же она нажала на курок? |
Stacy, why exactly are we having a cocktail party again? |
Стейси, а зачем мы устраиваем коктейльную вечеринку? |
Wait, why did you come to my house this early? |
Погоди-ка. Так зачем ты пришла ко мне домой так рано? |
Then why are you calling with an offer at all? |
Тогда зачем ты мне звонишь с предложением? |
All right, why did Prentiss join the BAU? |
Ладно, зачем Прентисс присоединилась к Отделу поведенческого анализа? |
But I got to be honest with you, I'm having a pretty hard time figuring out why anybody would want to kill your dad. |
Но если говорить откровенно, то я никак не могу понять, зачем кому-то было нужно убивать твоего отца. |
If it escalated, why mess around with knives? |
Если и накалились, зачем возиться с ножами? |
If they are, why go after Lily? |
Если да, то зачем охотится на Лили? |
Then why did we go through all this? |
Тогда зачем мы проходили через все это? |
Your Honor, I still don't know why this witness was called unless to get in the obvious bias against my client. |
Ваша Честь, я до сих пор не могу понять, зачем вызвали этого свидетеля, если не для того, чтобы показать очевидную предвзятость к моему клиенту. |
Angel, this might be why they've brought her back. |
Ангел, я не думаю, что именно это застряло у тебя в голове "зачем они вернули ее назад?" |
Is that why you've come? |
Вот зачем ты проехал весь этот путь? |
Funny, that's why they brought me back. |
Забавно. Вот зачем они возвратили меня - |
Eddy, why are you doing this? |
Эдди, зачем ты это делаешь? |
So, when did you stop doing it and why? |
Так когда же вы перестали заниматься этим и зачем? |
Ted, why are you torturing yourself? |
Тед, зачем ты себя изводишь? |
so why did I have to reinterview these two guys? |
Ну и зачем я должен был ещё раз опрашивать этих парней? |
Connections, and not sure Of the why or the how, but Cryer was spotted boarding a small freighter bound for East Africa. |
Связи, и я не уверен, зачем и как, но Краера видели на борту маленького грузового судна, направляющегося в восточную Африку. |