Eastman Johnson's career as an artist began when his father apprenticed him in 1840 to a Boston lithographer. |
Карьера Истмана Джонсон как художника началась в 1840 году, когда он стал учеником литографа в Бостоне. |
Some rep-tiles, like the square and equilateral triangle, are symmetrical and remain identical when reflected in a mirror. |
Некоторые делящиеся плитки, такие как квадрат и правильный треугольник, симметричны и остаются идентичными при зеркальном отражении. |
The only question is when, and where. |
Вопрос только - когда и как. |
This problem was circumvented when the competitors agreed that the realm would be handed over to Edward until a rightful heir had been found. |
Проблема была обойдена после того как соперники согласились передать королевство в руки Эдуарду, пока не будет найден полноправный наследник. |
Since he is made entirety from metal, the Tin Man gets rusty quickly when in contact with water. |
Так как он сделан из металла полностью, Жестяной Дровосек ржавеет быстро, при контакте с водой. |
She was diagnosed in spring 2011 when she noticed an odd lump in her abdomen. |
Диагноз был ей поставлен весной 2011 года, после того, как она заметила странный комок в животе. |
In addition, always when it is necessary, we provide professional advice. |
Кроме того, всегда, как только возникнет такая необходимость, мы Вам дадим профессиональный совет. |
We know when, where and how to advertise your property. |
Мы знаем когда, где и как рекламировать вашу собственность. |
A blogger who has written some interesting tutorials for how, when, and whether to use Tor. |
Блоггер, написавший несколько интересных учебных пособий о том, как, когда и стоит ли использовать Тог. |
By default DbgPrintLog operates as service when running under SYSTEM account. |
По умолчанию DbgPrintLog работает как сервис, если его запускают под учетной записью SYSTEM. |
We are able to advertise these tournaments - we know when, where and how. |
Мы умеем эти турниры рекламировать - знаем, когда, где и как. |
And how she responded when asked about Brody Jenner. |
И как она ответила на вопрос о Броды Дженнер. |
Both official and non-official sources of the client's profits are taken into account when taking a decision on granting a credit. |
При принятии решения о выдаче кредита учитываются как официальные, так и неофициальные доходы клиента. |
Due to this a generation of the potentially long errors lists is avoided when such operations as delayed commit in updatable rowsets. |
За счет этого предотвращена генерация потенциально длинных списков ошибок при таких операциях как фиксация отложенных изменений в обновляемых множествах. |
As I already wrote in October last year when they released the unofficial results (full article here), competed... |
Как я уже писал в октябре прошлого года, когда они выпустили неофициальные результаты (полная статья здесь), чемпион... |
Jefferies first achieved international attention in 2007, when he was attacked onstage while performing at the Manchester Comedy Store. |
Джеффрис получил первое международное внимание после того, как он подвергся нападению на сцене во время выступления в Manchester Comedy Store. |
After being removed from the SmackDown! roster when Michelle McCool was hospitalized, Stevens returned to OVW. |
После удаления Стивенса из ростера ШШЕ и того как Мишель Маккул была госпитализирована, Стивенс вернулся в OVW. |
The film entered the public domain when its copyright was not renewed. |
Фильм находится в общественном достоянии, так как его авторское право не было возобновлено. |
As you can see from Figure 1 below, when Windows PE initializes it displays a command prompt. |
Как видно на рисунке 1 ниже, когда Windows PE инициализируется, она отображает командную строку. |
Finland secured its own central administration when the Standing Orders of the Governing Council were adopted on 18 August 1809. |
Финляндия получила свое центральное правление после того, как 18 августа 1809 года был утвержден регламент Правительственного Совета. |
It a pleasant feeling when everything operates just as it should and does not cause any problems. |
Это приятное чувство, когда все работает так, как должно и не доставляет никаких проблем. |
Known is an interesting solution as a video wall, when during the train moving advertisement images are formed in the film. |
Известно такое интересное решение, как видеостена, когда во время движения поезда рекламные картинки складываются в фильм. |
Please indicate how we can get in touch with you and when best to do so. |
Пожалуйста, укажите, как и когда нам лучше всего связаться с Вами. |
Lightbox JS Plugin - as when the page image using the new JS script browsing, very beautiful. |
Lightbox JS Plugin - как когда изображение страницы с использованием нового сценария JS просмотра, очень красивый. |
Consequently, Red Hat strongly recommends fresh installations when upgrading from one major version to another. |
Как следствие, Red Hat настоятельно рекомендует выполнять новую установку при обновлении основной версии продукта. |