| I was wondering when you'd walk in. | А я как раз гадал, когда ты зайдешь. |
| People would part like the Red Sea when I walked down the hallway. | Люди, как Красное море, расступались, когда я шла по коридору. |
| We were in the process of running them down when Hendricks found this. | Мы как раз обрабатывали информацию о них, когда Хэндрикс нашел это. |
| How about when they say "weapons..." | Как насчет того, когда они говорят "оружия..." |
| We're like 16 Justin Biebers when we go to Scranton. | Когда мы в Скрентоне, мы как 16 Джастинов Биберов. |
| I was punching in the code when... Suddenly this car pulls out. | Я вбивала код, как вдруг отъехала машина. |
| I'll text it to you when I get it. Thanks. | Я напишу тебе, как только достану. |
| You started lying when Mama and Papa went away. | Как родители пропали, ты постоянно врёшь. |
| You remember when I almost killed you and Jackson? | Помнишь, как я чуть не убил вас с Джексоном? |
| I'll come by when I'm finished. | Зайду к тебе в отель, как освобожусь. |
| Then I got hurled the ball when I'm not looking. | Потом, как будто этого не достаточно, я получила мячом, когда отвернулась. |
| Because in my dream, just like when it really happened... | Потому что в моем сне, прямо как когда это по-настоящему произошло... |
| Like I lost the right to grieve when I started seeing you. | Как будто бы я потерял право горевать когда начал встречаться с тобой. |
| Well, I'll never forget how grateful you were when I clipped her aneurysm. | Я никогда не забуду, как ты был благодарен, когда я удалил ее аневризму. |
| I was coming home last night when I saw the police taking my dad away. | Я пришла домой прошлой ночью когда увидела как полиция забирает отца. |
| You're as nervous as a cat when Johnny Kick-A-Cat walks into the room. | Нервничаешь как кот когда Джонни живодер входит в комнату. |
| So the cousin would have company stock worth a fortune from when he lent Wilder the start-up money. | Тогда двоюродный брат завладел бы акциями компании, стоящими целое состояние с момента, как одолжил Уайлдеру стартовый капитал. |
| And when I ask the detective why, he blows me off. | А когда я спрашивал у ведущего детектива: "как так?", то он просто от меня отмахивался. |
| Maybe when we're through here, you can explain how to play Tic-tac-toe. | Возможно, когда мы здесь закончим, вы сможете объяснить, как играть в крестики-нолики. |
| I always loved how clean it seemed when the snow would fall. | Мне всегда нравилось то, как становилось чисто после снегопада. |
| The money will be yours when harvest comes. | А как соберём урожай, верну деньги. |
| Like I said, when we have it confirmed, you'll know it. | Как я сказала, когда мы получи подтверждение, ты узнаешь. |
| This is what's it's going to look like when you die. | Вот как должно выглядеть когда ты умираешь. |
| Look, when you're an orphan, a-a family is like your holy grail. | Послушай, когда ты сирота, семья, как твой святой грааль. |
| I just show up when I'm told like everyone else. | Я появляюсь, когда мне говорят, как и все остальные. |