Примеры в контексте "When - Как"

Примеры: When - Как
That summer day, l remember well when l thought the period of eight years seemed eternal. Этим летним днем я вспомнил, как думал когда-то, что восемь лет - это вечность.
You can talk to him when the anesthetic wears off. Вы можете поговорить с ним, как только окончится действие анестезии.
Probably the same age as you when I started. Возможно я был, как ты когда начал.
You know how depressed you get when you fixate on negative emotions. Ты знаешь, как угнетает тебя концентрация на негативных эмоциях.
My dad taught me how to do this when he was researching for one of his books. Папа научил меня, как это делать, когда проводил исследования для одной из своих книг.
Once the charge goes off, there'll be a moment when it all hits the fan. Как только заряд взорвется, наступит момент, когда начнется веселье.
I kept looking for someone who saw Riley dumping barrels of poison, when l... Я занимался поисками человека, который видел как Райли выливал бочки с ядом, и вдруг я...
The times when physics had any say at all, have passed. Времена, когда физика что либо заявляла, как раньше, прошли.
Well, as you know, that position was filled when you were promoted. Как вы знаете, после вашего повышения эта должность была занята.
Suddenly, when we leave, you decide to remake your career in New York. Только мы собрались уехать, как ты тут же решил, что тебе нужен карьерный взлет в Нью-Йорке.
I saw you reach in your pocket when you pulled him over. Я видел как ты что-то положил в карман, когда остановил его.
How can I get to their spaceship when our instruments cannot detect its presence? Как Я смогу добраться до их космического корабля, если наши приборы не могут обнаружить его присутствие?
You know, when I come here, it feels like I'm in Texas... or Dallas. Знаешь, когда приехал сюда, почувствовал себя как в Техасе или Далласе.
Just when you'd given up hope. Как раз в то самое время, когда ты потерял надежду.
I'm like a dog who knows when an earthquake's coming. Я как собачка, которая чувствует приближение землетрясения.
Give me a call when you get to LA, Chuck. Позвони мне, как прилетишь в Лос-Анджелес, Чак.
Although I suppose I should start when I first met the man. Хотя, думаю, я должен начать с того момента, как мы с ним познакомились.
I remember when your dad got shot. Я помню, как твоего отца подстрелили.
Phone me when you've heard from her. Позвоните мне, как только узнаете.
She'll tell you, when she has the dough in her hand. Как только деньги будут у нее, она скажет вам.
Actually, it was very interesting when she first woke up. Вообще-то, было бы интересно услышать, как она очнулась.
He was just starting to get his life back together when all this happened. Он только начал жить нормальной жизнью, как всё это случилось.
Well, at a time like this when we're... В такой момент, как этот, когда мы...
Like you, when you saw the pistol. Прямо как вы, когда увидели пистолет.
But when he sees you sweating so profusely... Но когда он увидит, как сильно вы потеете...