That summer day, l remember well when l thought the period of eight years seemed eternal. |
Этим летним днем я вспомнил, как думал когда-то, что восемь лет - это вечность. |
You can talk to him when the anesthetic wears off. |
Вы можете поговорить с ним, как только окончится действие анестезии. |
Probably the same age as you when I started. |
Возможно я был, как ты когда начал. |
You know how depressed you get when you fixate on negative emotions. |
Ты знаешь, как угнетает тебя концентрация на негативных эмоциях. |
My dad taught me how to do this when he was researching for one of his books. |
Папа научил меня, как это делать, когда проводил исследования для одной из своих книг. |
Once the charge goes off, there'll be a moment when it all hits the fan. |
Как только заряд взорвется, наступит момент, когда начнется веселье. |
I kept looking for someone who saw Riley dumping barrels of poison, when l... |
Я занимался поисками человека, который видел как Райли выливал бочки с ядом, и вдруг я... |
The times when physics had any say at all, have passed. |
Времена, когда физика что либо заявляла, как раньше, прошли. |
Well, as you know, that position was filled when you were promoted. |
Как вы знаете, после вашего повышения эта должность была занята. |
Suddenly, when we leave, you decide to remake your career in New York. |
Только мы собрались уехать, как ты тут же решил, что тебе нужен карьерный взлет в Нью-Йорке. |
I saw you reach in your pocket when you pulled him over. |
Я видел как ты что-то положил в карман, когда остановил его. |
How can I get to their spaceship when our instruments cannot detect its presence? |
Как Я смогу добраться до их космического корабля, если наши приборы не могут обнаружить его присутствие? |
You know, when I come here, it feels like I'm in Texas... or Dallas. |
Знаешь, когда приехал сюда, почувствовал себя как в Техасе или Далласе. |
Just when you'd given up hope. |
Как раз в то самое время, когда ты потерял надежду. |
I'm like a dog who knows when an earthquake's coming. |
Я как собачка, которая чувствует приближение землетрясения. |
Give me a call when you get to LA, Chuck. |
Позвони мне, как прилетишь в Лос-Анджелес, Чак. |
Although I suppose I should start when I first met the man. |
Хотя, думаю, я должен начать с того момента, как мы с ним познакомились. |
I remember when your dad got shot. |
Я помню, как твоего отца подстрелили. |
Phone me when you've heard from her. |
Позвоните мне, как только узнаете. |
She'll tell you, when she has the dough in her hand. |
Как только деньги будут у нее, она скажет вам. |
Actually, it was very interesting when she first woke up. |
Вообще-то, было бы интересно услышать, как она очнулась. |
He was just starting to get his life back together when all this happened. |
Он только начал жить нормальной жизнью, как всё это случилось. |
Well, at a time like this when we're... |
В такой момент, как этот, когда мы... |
Like you, when you saw the pistol. |
Прямо как вы, когда увидели пистолет. |
But when he sees you sweating so profusely... |
Но когда он увидит, как сильно вы потеете... |