And you're sitting at the kids table like you always do when we have guests. |
И ты сидишь за детским столом как обычно, когда у нас гости. |
You believed her when she came to you crying, |
Вы поверили ей, когда она пришла, как ты плачешь, |
I object to the way the room spins when she walks in. |
Я против того, как кружится моя голова, когда она входит. |
I was leading prayers when I heard the window break. |
Я вёл службу, когда услышал, как разбилось окно. |
I was so surprised yesterday when I learned it... |
Как я была вчера удивлена, когда всё узнала... |
I saw him when he dropped you off. |
Я видела, как он тебя подвозил. |
And she's happy more people are coming, so there'll be witnesses when I fail. |
И она рада что придет больше народу что бы быть свидетелями тому как я провалюсь. |
Get to the hospital when you can. |
Поезжайте в больницу, как только сможете. |
I knew when they got Jarvis, you were next. |
После того, как они убили Джарвиса, я понял, что ты следующий. |
As they will of yours, when you return to the arena. |
Как будут говорить и о твоём, когда ты вернёшься на арену. |
We don't take her out as often as we used to when our girl was small. |
Мы не берем ее так часто, как мы привыкли, когда наша девочка была маленькой. |
Look what happens when you run around like a crazy person. |
Посмотрите, что происходит, когда вы бегать, как сумасшедший. |
Well, when you start making adult decisions, then you won't get treated like one. |
Когда начнёшь принимать взрослые решения, с тобой перестанут обращаться как с таковым. |
We were on the neighborhood when we picked up on this phantasm signal. |
Мы были поблизости как вдруг поймали сигнал от этого призрака. |
And like Leon, when he fights me tomorrow. |
И как Леон, когда пойдет против меня завтра. |
Like many émigré families, our original name was Americanized... when we disembarked at Ellis Island from the old country. |
Как и многие другие семьи эмигрантов, наша настоящая фамилия была американизирована, когда мы прибыли на остров Эллис с нашей Родины. |
So, you woke up when you heard Mr. Ross yell your name. |
Итак, вы проснулись, когда услышали как Мистер Росс крикнул ваше имя. |
Just like when I told you I was pregnant and you flipped out. |
Также как и тогда, когда я сказала, что я беременна, а ты вышла из себя. |
Just like BP did when they heroically tried to lubricate the Gulf of Mexico. |
Прям как ВР сделала, когда героически попыталась смазать Мексиканский Пролив. |
I remember my mom telling me once that when we die, we go to heaven. |
Помню, как однажды, мама сказала мне, что когда мы умираем, то отправляемся на небеса. |
Just as flawless as when we delivered her. |
Такая же безупречная, как когда мы ее доставили. |
How can I give you a demonstration when I haven't got... |
Как я смогу продемонстрировать вам, если у меня нет... |
It's what happens to people like Bo when they've overused their powers. |
Это случается с людьми, как Бо, когда они злоупотребляют своими силами. |
You remember how down I was when Chelsea dumped me? |
Помнишь, как я был расстроен, когда Челси меня бросила? |
You should have heard them squeal when I shot them. |
Слышал бы ты, как они вопили, когда я стрелял в них. |